Примеры употребления "Ziele" в немецком

<>
Es gibt sehr viele Reiseziele Существует много туристических центров.
Reisewünsche und Reiseziele stehen fest Пожелания по поводу путешествия и место назначения чётко определены.
dass man sich hohe Ziele stecken muss. нужно мыслить масштабно.
Sie hat jedoch ihre Ziele größtenteils erreicht. Однако эти действия во многом достигли своих результатов.
Ebensowenig sind die Länder Lateinamerikas noch attraktive Ziele. "Куда мы поедем, если нам придётся уехать" обычно является не Китай и не какая-нибудь африканская страна, не особо привлекают теперь людей и страны Латинской Америки.
Wir haben die Möglichkeit, diese Ziele zu erreichen. Такая возможность у нас есть.
Vorhaben und Ziele im Kampf gegen den Klimawandel Изменение климата, взгляд в будущее
Nun, wir könnten hochwertige Ziele, wie Kliniken, schützen. Мы сможем защитить ценные места, например больницы.
Das sind die Statistiken über günstige Reiseziele und Zwischenstops. Это статистика о том, куда следовало бы направиться и остановиться.
In Vietnam konnten die amerikanischen Ziele nicht durchgesetzt werden. Америке не удалось добиться ожидаемого результата во Вьетнаме.
"Wir vernehmen Eure Ängste, und wir würdigen Eure Ziele. "Мы знаем о ваших опасениях, и мы действительно уважаем ваши устремления.
Die Realität ist, dass die OSZE ihre Ziele erreicht hat. Реальность заключается в том, что миссия ОБСЕ выполнила свои задачи.
Es war schwierig, unsere Arbeit zu verrichten und Ziele durchzusetzen. И работу, которую мы делали, было очень трудно выполнять и добиваться этого.
Es gibt jedoch zwei realistische Ziele, die Israel erreichen kann. Однако у Израиля есть две реально выполнимые задачи.
Nun, in diesem Gebiet gibt es nicht mehrere Tausend Ziele. И вы не найдёте там несколько сотен потенциальных объектов.
Formuliert im Jahr 2000, wollte man diese Ziele bis 2015 erreichen. Задачи этой программы, поставленные в 2000 году, должны были быть выполнены к 2015 году.
Und er könnte US-amerikanische, europäische und israelische Ziele weltweit angreifen. Он также может начать атаки на американские, европейские и израильские объекты по всему миру.
Sie alle scheinen Angriffsziele zu sein im "weltweiten Krieg gegen den Terror". все, кажется, находятся под ударом как часть "глобальной войны с террором".
Jeder der beiden würde forsche Ziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen einführen. Оба собираются ввести агрессивные программы по сокращению выбросов парниковых газов.
Das Quartett sollte sich mit den einzelnen Parteien beraten und diese Ziele präzisieren. "Четверка" должна провести консультации с каждой из сторон, чтобы еще точнее определить эти интересы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!