Примеры употребления "Wolf" в немецком

<>
Was ist mit einem Wolf? А волк?
Virginia Wolf nannte das Weiblichkeitsideal in diesem Zeitalter den "Engel im Haus": Вирджиния Вулф описывает идеал женщины в этот период в "Ангеле в доме":
Wenn es aus dem Fleischwolf kommt legt man es in Schichten in einen kleinen Behälter, presst es und schneidet es vertikal. Как только он выходит из мясорубки, нужно взять лоток и собирать его короткими движениями, накапливать, резать вертикально.
Der Wolf, der Georgien fraß Волк, который съел Грузию
Martin Wolf von der Financial Times nennt Indien eine "frühreife Supermacht" - ein Land mit einem niedrigen Lebensstandard, aber einer riesigen Wirtschaft. Мартин Вулф из "Financial Times" называет Индию "недоношенной сверхдержавой" - страной с низким уровнем жизни, но огромной экономикой.
Der Mensch ist des Menschen Wolf Человек человеку волк
Martin Wolf, Chefkolumnist der Financial Times, zeichnete sich erneut durch seine sture und richtige Warnung aus, dass der US-Aktienmarkt letztendlich zu normaleren historischen Werten zurückkehren wird. Ведущий экономический обозреватель Financial Times Мартин Вулф в очередной раз проявил себя как хороший аналитик, настойчиво и безошибочно предупреждая, что фондовые рынки США в конечном итоге вернутся на более нормальный исторически установившийся уровень.
Ich bin hungrig wie ein Wolf. Я голоден как волк.
Ein Wolf kann nicht gezähmt werden. Волка нельзя приручить.
Er ist ein Wolf im Schafspelz. Он волк в овечьей шкуре.
Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf. Человек человеку волк.
Einmal traf sie im Wald einen Wolf. Однажды она встретила в лесу волка.
In meinem Traum bin ich einem Wolf begegnet. Во сне я встретила волка.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Wolf und einem Fuchs. Том не знает разницы между волком и лисой.
Ich las Peter und der Wolf mit dieser schönen Band aus Juillard. Я читал "Петю и Волка" с тем чудесным оркестром из Джуллиарда.
Ein Pferd galoppiert in Asien, und in Brasilien entwickelt ein Wolf lange Beine. В Азии бегает лошадь, а в Бразилии волк обзавелся длинными стройными ногами.
Die Menschen vergessen manchmal, dass der Junge, der "Wolf" schrie, am Ende gefressen wurde. Иногда люди забывают, что мальчик, который поднимал ложную тревогу, был съеден волками.
Das Problem mit Brustdichte ist, dass es sich wirklich um einen Wolf im Schafspelz handelt. Проблема с плотной грудью заключается в том, что это - волк в овечьей шкуре.
Wer, so fragt sich Abdullah, wird den iranischen Wolf nun von der Tür des Königreichs fernhalten? Кто, спрашивает Абдулла, будет удерживать иранского волка вдали от двери Королевства?
Schließlich knurrt der Wolf, wenn es schon nicht das Lamm war, dann war es wohl dessen Vater. В конце концов, волк брюзжит, что это был не ягненок, а его отец;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!