Примеры употребления "Wissenschaftlers" в немецком с переводом "ученый"

<>
Um es mit den Worten eines Wissenschaftlers an der Universität von Peking zu sagen: Вот как выразил это один влиятельный ученый из Пекинского университета:
Die Gesellschaftsgeschichte des alten Indiens, so das Eingeständnis eines Wissenschaftlers, ``scheint eine Reihe von Vermutungen und Spekulationen zu sein". Социальная история древней Индии, как заявил один ученый, ``является цепью домыслов и спекуляций."
Neben Talent und Interesse sowie mathematischen oder anderen quantitativen Fähigkeiten, gehört die Neugier zu den notwendigen Eigenschaften eines jeden erfolgreichen Wissenschaftlers. Действительно, наряду с талантом и интересом, а так же математическими или другими количественными способностями, любопытство является необходимой характерной чертой любого успешного ученого.
Das atomare Proliferationsnetzwerk des pakistanischen Wissenschaftlers A.Q. Khan - das Ländern wie Libyen und Nordkorea tödliche Unterstützung leistete - wurde entlarvt und demontiert. Сеть по распространению ядерного оружия пакистанского ученого А. К.
Embryonale Stammzellen, die in dem Labor eines Wissenschaftlers entstanden sind, werden auf eine Weise gewonnen, gelagert und erhalten worden sein, die ihre Fähigkeiten hinsichtlich einer bestimmten Verwendung maximiert. Наиболее вероятно, что эмбриональные стебельные клетки, подготовленные в собственной лаборатории ученого, будут извлечены, хранимы и использованы так, чтобы максимизировать их потенциальную возможность для использования в практических целях.
Das Institut für Wissenschaft und Internationale Sicherheit ISIS basiert das Ergebnis auf dem kürzlich erschienenen Bericht der Internationalen Agentur für Atomsicherheit AIEA sowie anderen, von dieser UNO-Agentur ausgehenden Dokumenten zur Ermittlung dieses Wissenschaftlers. Институт науки и международной безопасности (ISIS) опирается на недавний доклад Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и другие документы этого агентства ООН, чтобы установить личность этого ученого.
Im Juni veröffentlichte das angesehene Journal Science einen Artikel des südkoreanischen Wissenschaftlers Woo-Suk Hwang und eines internationalen Teams von Mitverfassern, in dem beschrieben wurde, wie sie Zellen hergestellt hatten, die im Wesentlichen "maßgefertigte" Linien menschlicher Stammzellen darstellten, welche aus den geklonten Zellen eines Erwachsenen stammten. В июне престижный журналScience (Наука) опубликовал статью южнокорейского ученого Ву Сук Хуанга и международной команды соавторов, которые описали, как они создали то, что по существу было "сделанными под заказ" линиями человеческих стволовых клеток, клонированных от взрослого человека.
"Ich will ein Wissenschaftler werden". "Я хочу стать учёным."
Wissenschaftler sind sich nun einig. Учёные теперь достигли в этом согласия.
Wissenschaftler geben Dingen gerne Namen. Учёные любят присваивать названия чему-либо.
Warum sollten Wissenschaftler Kreativität untersuchen? зачем учёным изучать творчество?
Russischer Wissenschaftler hilft dem iranischen Kernenergieprogramm Русский ученый помогал иранской ядерной программе
Die Wissenschaftler sind zurzeit völlig blockiert. В настоящее время учёные загнаны в тупик,
Herr Suzuki ist ein hervorragender Wissenschaftler. Господин Сузуки - выдающийся учёный.
Wissenschaftler schauen sich Systeme so an. Инженеры смотрят на системы таким образом, учёные смотрят на системы таким образом.
Die meisten Wissenschaftler sind eher langweilig. В большинстве своем ученые - люди косные.
Der Parteiführer ist ein bekannter Wissenschaftler. Лидер партии - известный учёный.
Zu diesem Schluss kamen deutsche Wissenschaftlern. К этому выводу пришли немецкие учёные.
Gelegentlich treffe ich mich mit Wissenschaftlern. Иногда у меня бывают встречи с учеными.
Wie werden die Wissenschaftler von morgen lernen? Как будут учиться будущие ученые?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!