Примеры употребления "Wie" в немецком

<>
Aber wie geschah dies tatsächlich? Но как же он управляет процессом?
Wie viele starben hier und wann? Сколько умерло и когда?
Ihre Haare sind wie Seide. Её волосы словно шёлк.
Wie viele hier stimmen der ersten Version bei: Кто из присутствующих придерживается первой точки зрения, а именно:
Aber Zeiten wie diese sind kaum als normal zu bezeichnen. Однако теперешняя ситуация едва ли укладывается в рамки обычного.
Die Doppelbotschaft ist so tröstlich wie verrückt. Этот двойной посыл столь же утешителен, сколь и безумен:
So wie Pocken ausgerottet wurden. так же как и оспа.
Wie können wir jemals Gesprächspartner werden? Сможем ли мы когда-нибудь сесть за стол переговоров?
Wie eine Lichtung im Dschungel. словно нашли прочищенную дорогу посреди джунглей.
Wir mobilisieren Privatfinanzierungen für öffentliche Güter, wie zum Beispiel die Infrastruktur. Мы мобилизуем частные финансы для общественного блага, а именно для создания инфраструктуры.
Dieser Trend bedeutet kaum das Ende der Zivilisation wie wir sie kennen. Эта тенденция едва ли предрекает конец цивилизации, в том виде, как мы её знаем;
Die Idee ist ebenso einfach wie genial. Эта идея столь же проста, сколь и гениальна.
Wie verwirklichen wir Sylvias Traum? Как мы воплощаем мечту Сильвии?
"Um wie viel Uhr stehen Sie auf?" "Когда Вы встаёте?"
Sie ist wie ein tanzender Engel. Он, словно, танцующий ангел.
Die Reformbemühungen müssen durch Maßnahmen zur Risikokontrolle unterstützt werden - wie die strenge Durchsetzung transparenter Bilanzierungsstandards. Попытки реформ должны поддерживаться соответствующими мерами, а именно жестким исполнением обязательств по обеспечению прозрачности балансового отчета для улучшения управления риском.
Den nuklearen Geist zurück in die Flasche zu zwingen, ist leider so gut wie unmöglich. К сожалению, загнать ядерного джина обратно в бутылку едва ли удастся.
Dies ist eine Tragödie, die ebenso vermeidbar wie immens ist. Это является трагедией, которая столь же предотвратима, сколь она огромна.
Also, wie verstehen wir das? Итак, как же нам в этом разобраться?
"Um wie viel Uhr steht ihr auf?" "Когда вы встаёте?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!