Примеры употребления "Westeuropa" в немецком с переводом "западная европа"

<>
Переводы: все138 западная европа126 другие переводы12
In Westeuropa hilft der Sozialstaat. В Западной Европе система "государства всеобщего благосостояния" помогает таким людям.
Viel von Westeuropa lag in Trümmern. Большая часть Западной Европы лежала в руинах.
Die Osterweiterung als Herausforderung für Westeuropa Восточная проблема Западной Европы
Wie anders ist das in Westeuropa. Совсем другая ситуация в Западной Европе.
Kabeljau ernährte die meisten Menschen in Westeuropa. Треска кормила большинство людей Западной Европы.
Beweise dafür sind in Westeuropa zu finden. Свидетельство этому можно найти в Западной Европе.
Nicht so jedoch Japan und der Rest von Westeuropa. Но в остальных странах Западной Европы и в Японии этого не происходило.
Sie verfügt jedoch über den geringsten Studentenanteil in Westeuropa. Хотя здесь зафиксирована самая низкая посещаемость университетов в Западной Европе.
Westeuropa und die USA sind beide post-industrielle Demokratien. И США, и Западная Европа являются постиндустриальными демократиями.
In den USA und Westeuropa sind es 8 Prozent. итак, эта цифра в США и Западной Европе составляет восемь процентов.
Die Erweiterung hat Westeuropa nämlich eine extreme Niedriglohnkonkurrenz gebracht. расширение привело к конфронтации внутри Западной Европы в связи с чрезвычайно жесткой конкуренцией в заработной плате.
Sie erkennen eine starke Verzerrung hinsichtlich Nordamerika und Westeuropa. Вы заметите, что существует очень большое смещение в сторону Северной Америки и Западной Европы.
Dieses diskriminierende Muster ist auch in ganz Westeuropa zu finden. Такую картину дискриминации можно найти повсюду в Западной Европе.
Ohne die US-Armee wäre Westeuropa 1945 nicht befreit worden. Без американской армии Западная Европа не была бы освобождена в 1945 году.
Im Gegensatz dazu wies Westeuropa einen Terrorindex von 1,1 auf. Для контраста, по Западной Европе этот показатель был равен 1,1.
Sollte Westeuropa sich wirklich über einen enormen Zustrom neuer Einwanderer sorgen? Действительно ли Западная Европа должна беспокоиться об огромном притоке новых иммигрантов?
Großbritannien, Australien, Neuseeland, Westeuropa, Osteuropa, Lateinamerika, der Mittlere Osten, Ostasien und Südasien. Англия, Австралия, Новая Зеландия, Западная Европа, Восточная Европа, Латинская Америка, Ближний Восток, Восточная Азия и Западная Азия.
In der Mitte befindet sich der Rest der 75 Länder, einschließlich Westeuropa. Между Канадой и Боливией находятся все остальные 73 стран, включая страны Западной Европы.
Damals waren es amerikanische Truppen und Waffen, die Westeuropa vom Nazismus befreiten. Тогда именно американские войска и оружие освободили Западную Европу от нацизма.
Lediglich Westeuropa hat sich seinen Sekularismus beahalten, was schon beginnt, liebenswert altmodisch zu wirken. Лишь Западная Европа сохранила светский характер, и он теперь начинает выглядеть умилительно старомодным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!