Примеры употребления "Wert" в немецком

<>
Der Dollar verliert an Wert während der Euro kräftig aufgewertet wird. Доллар обесценивается в то время, как евро сильно дорожает.
Der Euro ist die einzige Währung gegenüber der der Dollar an Wert verlieren kann. Евро - единственная валюта, в отношении которой доллар может обесцениваться.
Scheinbar hat ihre Gültigkeit gemeinsam mit den Währungen der einst boomenden Märkten Ostasiens an Wert verloren. Валюта Восточной Азии, казалось бы, обесценилась вместе с ее когда-то процветающей экономикой.
Das Problem ist, dass diese fast gänzlich aus US-Dollars bestehen - einer Währung, die derzeit rapide an Wert verliert. Проблема заключается в том, что большая часть валютных резервов содержится в долларах США - быстро обесценивающейся валюте.
Obwohl der Dollar seit einem Jahr an Wert verliert, wird das anhaltende Wachstum der Inlandsnachfrage das Leistungsbilanzdefizit vermutlich auf über 5% des BIP erhöhen. И хотя доллар обесценивался на протяжении года, продолжающийся рост спроса внутри страны по всей вероятности переместит планку текущего дефицита бюджета на уровень, превышающий 5% ВВП.
In Wirklichkeit haben Währungen von Überschussländern mit stark gelenkten Wechselkursen seit dem letzten Sommer real effektiv an Wert verloren und damit einen Inflationsdruck geschaffen und die globale Anpassung beeinträchtigt. По сути, валюты стран с положительным торговым балансом, которые сильно контролировали обменные курсы, с лета фактически обесценились в реальном фактическом исчислении, создавая инфляционное давление и расстраивая глобальное регулирование.
Warum sollten die Zentralbanken Chinas, Japans, Südkoreas und anderer asiatischer Länder enorme Bestände an amerikanischen Treasury Bills anhäufen, wenn der Dollar in den nächsten Jahren wahrscheinlich an Wert verlieren wird? В конце концов, зачем центральным банкам Китая, Японии, Южной Кореи и других стран Азии накапливать залежи казначейских векселей США, если доллар в дальнейшем, скорее всего, будет обесцениваться?
Es geht um veränderbare Normwerte. О смещении точки отсчёта.
Kunst dient auch der Werterhaltung. Искусство также служит способом сохранения ценностей.
ist nicht der Rede wert это такие пустяки
Was ist der elemantare Wert? Какова его истинная цена?
"Das muss einiges wert sein." "Ну, это кое-что".
Sie haben voneinander abweichende Wertvorstellungen. У них противоречащие ценности.
Der wahre Wert des Geldes Взглянем на деньги трезво
Und der Wert ist 67. Коэффициент - 67.
Und das steigert ihren Wert. К чему-то, что обогащает их жизнь.
ist ja nicht der Rede wert какие пустяки
ein Dienst ist des andern Wert долг платежом красен
Das wäre es auch wirklich wert: Это было бы хорошо:
Jeder Arbeiter ist seines Lohnes wert По работе и плата
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!