Примеры употребления "Weltkriegen" в немецком

<>
Nach zwei Weltkriegen war die Zurschaustellung nationaler Begeisterung in Europa mehr oder weniger tabu. После двух мировых войн демонстрация национального пыла в Европе стала более или менее запрещенной.
Das britische Pfund wurde vom US-Dollar als Leitwährung erst nach 50 Jahren des industriellen Niedergangs und zwei Weltkriegen abgelöst. Британский фунт стерлингов утратил свою роль в пользу доллара США только после более 50 лет падения темпов производства и двух мировых войн.
Doch während die Christdemokratie zwischen den Weltkriegen politisch nicht vorankam, wurden in dieser Zeit folgenschwere Veränderungen im katholischen Denken eingeleitet. В то время как в промежутке между двумя мировыми войнами христианская демократия не нашла своего места в политике, стали происходить важные изменения в образе мыслей католиков.
Weil Europa dumm genug war, in zwei Weltkriegen selbstzerstörerisch zu wirken, gehört der Anspruch des Westens auf die Führung der Welt Ihnen, den Amerikanern. Поскольку Европа оказалась настолько глупа, чтобы подвергнуть себя самоуничтожению в двух мировых войнах, притязание Запада на лидерство принадлежит вам - американцам.
Vor einem Jahrhundert bewältigte Großbritannien den Machtzuwachs Amerikas ohne Konflikte, doch führte das Versagen der Welt, mit Deutschlands Machtzuwachs fertigzuwerden, zu zwei verheerenden Weltkriegen. В прошлом веке Великобритания пережила подъем американского влияния без конфликтов, однако неспособность мира справиться с подъемом влияния Германии привела к двум разрушительным мировым войнам.
Die globalen Machtgelüste der Rothschilds führten in den Jahren 1859 - 1871 zur Formulierung eines Plans zur Entfesselung von drei Weltkriegen durch Albert Pik, einen Freimaurer des 33. und damit höchsten Grades der Erkenntnis. Их жажда мировой власти в период с 1859 года по 1871 год привела к разработке плана трех мировых войн, созданного великим масоном 33-го уровня Альбертом Пайком.
Der Erste Weltkrieg begann 1914. Первая мировая война началась в 1914 году.
Das war der Zweite Weltkrieg. Была Вторая Мировая Война.
Der Zweite Weltkrieg brach 1939 aus. Вторая мировая война разразилась в 1939 году.
Der Erste Weltkrieg brach 1914 aus. Первая мировая война разразилась в 1914 году.
Kennedys Pragmatismus verhinderte einen Dritten Weltkrieg. Прагматизм Кеннеди предотвратил третью мировую войну.
Der Erste Weltkrieg begann im Jahre 1914. Первая мировая война началась в 1914 году.
Wie viele Soldaten starben im Zweiten Weltkrieg? Сколько солдат погибло во Второй мировой войне?
Im Zweiten Weltkrieg wurden viele Leute getötet. Во время Второй мировой войны погибло много людей.
Der Irakkrieg ist nicht der Erste Weltkrieg. Война в Ираке - не первая мировая война.
Imperialismus und Kolonisation, Weltkriege, George W. Bush. империализм и колонизация, мировые войны, Джордж Буш.
Was passiert also während des Zweiten Weltkrieges? И что же произошло во время Второй мировой войны?
Der Erste Weltkrieg währte von 1914 bis 1918. Первая мировая война длилась с 1914 по 1918 год.
Die Weltkriege des zwanzigsten Jahrhunderts sind ein Paradebeispiel. Мировые войны двадцатого века являются примером такой глобализации.
Das Land blieb während des Zweiten Weltkriegs neutral. Во время второй мировой войны эта страна оставалась нейтральной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!