Примеры употребления "Weihnacht" в немецком с переводом "рождество"

<>
Переводы: все29 рождество29
Wir gratulieren Ihnen zum Weihnachten Поздравляем Вас с Рождеством Христовым
Was schenken wir ihr zu Weihnachten? Что мы подарим ей на Рождество?
Es ist Weihnachten, 4 Uhr morgens. Будет Рождество, и в 4 часа утра.
Das Betriebssystem, das Weihnachten gestohlen hat Операционная система, которая испортила Рождество
Frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr Веселого рождества и счастливого нового года
Weihnachten fällt dieses Jahr auf einen Sonntag. Рождество выпадает в этом году на воскресенье.
Also, ich wurde zwei Tage nach Weihnachten geboren. Я родился через два дня после Рождества,
Meine Tante schenkte mir zu Weihnachten ein Buch. Моя тётя подарила мне на Рождество книгу.
Sie hat mir ein Buch zu Weihnachten geschenkt. Она подарила мне книгу на Рождество.
Einer der Werbespots der Kohleindustrie um Weihnachten war dieser. Одной из рождественских реклам угольной индустрии на Рождество была эта:
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Ostern und Weihnachten. Том не знает разницы между пасхой и рождеством.
"Ja, aber das ist eigentlich nur zwischen Thanksgiving und Weihnachten." "Да, но, милая, я думаю, что это относится к периоду между Днём Благодарения и Рождеством."
Haben Sie schon entschieden, wo Sie das Weihnachten feiern werden? Вы уже решили, где будете отмечать Рождество?
Wir haben sogar, an Weihnachten, Kinder gesehen, die daran gearbeitet haben. Мы даже видели, как некоторые дети занимались в Рождество.
Die zeitliche Nähe zu Weihnachten könnte dem Ritual eine religiöse Patina verleihen. Близость Рождества будет весьма кстати при необходимости придать ритуалу религиозную патину.
Weihnachten soll die Chance eines neuen Anfangs für alle Männer und Frauen markieren. Считается, что Рождество отмечает возможности для новых начинаний для всех мужчин и женщин.
Das Ergebnis der Biopsie lag in der Woche zwischen Weihnachten und Neujahr vor: Результат биопсии пришел на неделе между Рождеством и Новым годом:
Kurz vor Weihnachten kamen in der sierra-leonischen Hauptstadt Gerüchte über einen bevorstehenden Rebellenangriff auf. Незадолго до Рождества в столицу Сьерра-Леоне начали просачиваться слухи о приближающемся нападении повстанцев.
Weihnachten kommt bald, wir können ja auch gleich viele Geschenke für all unsere Bekannten holen. Скоро рождество и почему бы нам не купить много подарков для всех, кого мы знаем.
Um Weihnachten herum liefen, bei mir zu Hause in Tennessee, eine Milliarde Tonnen Kohleschlamm aus. Примерно на Рождество в моём родном штате Теннесси был пролит миллиард галлонов угольного шлама.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!