Примеры употребления "Webseite" в немецком с переводом "сайт"

<>
Screenshot einer Webseite, die Waffenbestellungen annimmt Скриншот сайта, принимающего заказы на оружие
Damals betrieben wir eine ganz andere Webseite. В то время мы работали над сайтом совершенно другого типа.
Im Internet habe ich Ihre Webseite gesehen Я видел Ваш сайт в интернете
Das alles zeigen wir auf unserer Webseite. У нас есть сайт.
Sie können sich das selbst auf unserer Webseite anschauen. Вы можете сами это видеть на нашем сайте.
Da ist eine Webseite, die heißt Rospil, eine Antikurruptionsseite. Вот этот сайт называется Роспил, это антикоррупционный сайт.
So sieht das aus, wenn Sie auf die Webseite gehen. Таким образом это выглядит на сайте.
Jetzt haben wir auf dieser Webseite tatsächlich 18.000 Menschen. И на данный момент на этом сайте у нас 18 000 пользователей.
Und nach langer Suche fanden wir schließlich diese besondere Webseite. После долгих поисков в конечном итоге мы нашли один сайт.
Die Webseite funktionierte brilliant als Zwei-Wege-Strasse für Kommunikation. Сайт работал замечательно, давая нам возможность вести диалог.
Das ist tatsächlich die am meisten benutzte Funktion auf der Webseite. Это, на самом деле, наиболее часто используемая функция на сайте.
Farben korrelieren sehr stark mit den Bewertungen der Vorträge auf der Webseite. Цвет сильно влияет на рейтинг выступления на сайте.
Lasst uns also diese Geschichten erzählen und andere auf der Webseite inspirieren. Поэтому расскажите нам ваши истории и вдохновите других на нашем сайте.
Sie können auf die Webseite gehen, alle Designvorlagen runterladen und sie selbst herstellen. На сайте вы можете скачать модели, чертежи и сделать их сами.
Wenn du alles sehen willst - wie der ganze Ablauf war - geh auf die Webseite. "Если хотите увидеть весь комплект - всю последовательность - идите на сайт".
Das ist eine Webseite, die in Moskau operiert, wo diese Leute infizierte Computer kaufen. Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры.
Oder Sie können auf die Webseite von Random House gehen, wo es diesen Auszug gibt. Или вы можете зайти на сайт www.randomhouse.com, где найдете эти отрывки.
strafrechtlich zur Verantwortung gezogen werden kann die Partei, die der Webseite das Material zur Verfügung gestellt hat. сторона, которая несет уголовную ответственность - это тот, кто выпустил материал на сайт.
Das Projekt läuft hervorragend, und ich bitte Sie, unsere Webseite zu besuchen und im Auge zu behalten. Так что наш проект работает очень хорошо, и я вам настоятельно советую заходить на наш сайт.
Hier sind wir, vier Jahre später, und finden noch immer keine Webseite, die Patienten diese Informationen liefert. Сейчас, четыре года спустя, вы все еще не сможете найти эту информацию ни на одном сайте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!