Примеры употребления "Wahid" в немецком

<>
Переводы: все9 вахид9
Der gegenwärtige indonesische Präsident Wahid muss mit einem Amtsenthebungsverfahren rechnen; Теперь Президента Индонезии Вахид возможно ожидает импичмент;
Die Machtlosigkeit der Präsidenten Obasanjo und Wahid basiert zum Teil auf der Unzuverlässigkeit ihrer Streitkräfte. Бессилие президентов Обасаньо и Вахида частично обуславливается ненадежностью их армий.
Der Präsidentin wird also das Schicksal ihres Vorgängers Abdurrahman Wahid erspart bleiben, der vor wenigen Monaten gestürzt wurde. Так что Мегавати может не беспокоиться о том, что ее прогонят с поста, как это было с ее предшественником Абдуррахманом Вахидом всего несколько месяцев назад.
Sollte die Regierung von Präsident Wahid nicht in der Lage sein, das Blutbad zu stoppen, könnte unter Umständen auch Indonesien auseinanderbrechen. Если правительство президента Вахида не сумеет остановить кровавую бойню, то и Индонезия могла бы распасться на части.
Auch dort wurde nach einem ausgedehnten Zeitraum korrupter und brutaler Militärherrschaft Abdurrahman Wahid (Gus Dur), ein engagierter Demokrat, Präsident des Landes. После долгого периода коррупции и жестокого военного правления, ее президентом также стал убежденный демократ Абдурахман Вахид (Гус Дур).
Sämtliche indonesischen Regierungen unter den Präsidenten Habibie, Abdulrahman Wahid und Megawati Sukarnoputri begrüßten die traditionell führende Rolle der Chinesen in der Wirtschaft. Все правительства Индонезии, следующие одно за другим, которые возглавляли президенты Хабиби, Абдулрахман Вахид и Мегавати Сукарнопутри, приветствовали привычную ведущую роль китайцев в бизнесе.
Der frühere Vorsitzende der NU, Abdurrahman Wahid, engagierte sich jahrzehntelang für religiösen Pluralismus und spielte eine entscheidende Rolle bei der Mobilisierung der demokratischen Opposition gegen den autoritären Präsidenten Suharto. Абдуррахман Вахид, бывший председатель NU, десятилетиями был приверженцем уважения к религиозному плюрализму и опорой при создании демократической оппозиции авторитарному лидеру Сухарто.
Wenn ihnen die Möglichkeit gegeben wird, für einige Jahre ehrlich und friedlich zu regieren, könnten die Verwaltungen der Präsidenten Obasanjo und Wahid unermessliche Verbesserungen im Leben der gewöhnlichen Nigerianer und Indonesier bewirken. Если администрации президентов Обасаньо и Вахида дать возможность несколько лет управлять честно и мирно, то они могли бы добиться огромных улучшений в жизни рядовых жителей Нигерии и Индонезии.
Keine der Schriften jener Intellektuellen, die von entscheidender Bedeutung für die Demokratisierung und die Frauenrechte in Indonesien waren - wie beispielsweise Abdurrahman Wahid, Nurcholish Madjid, Syafi'i Ma'arif, Siti Musdah Mulia und Maria Ansor Ulfah - wurde jemals ins Englische übersetzt. Почти ни одно из произведений интеллектуалов, которые были важны для демократизации и защиты прав женщин в Индонезии - например, Абдуррахмана Вахида, Нурхолиша Мадхида, Сиафии Маарифа, Сити Мусдаха Мулиа и Марии Ансор Ульфах - не было переведено на английский язык.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!