Примеры употребления "Wäsche" в немецком

<>
Переводы: все27 белье3 другие переводы24
Nach der Wäsche in Form bringen. Привести в порядок после стирки.
Das ist zum Beispiel mein Wäschetrockner. Например, это звук моей сушилки.
"Schmutzige Turnhosen kommen in den Wäschekorb." "Бросай белье в корзину".
Aber vielleicht ist Gehirnwäsche nicht immer schlecht. Но быть может, промывка мозгов это не всегда плохо.
"Jetzt, Hans, haben wir die Wäsche hinein getan; "Теперь, Ханс, мы загрузили стирку в машину;
Einige halten die Werbung für eine Form der Gehirnwäsche. Некоторые люди думают, что реклама - это один из видов промывки мозгов.
Oder sie müssen die Wäsche zu einem Fluss weit weg bringen. Или они должны относить грязную одежду далеко к реке.
"Wie viele von Euch waschen Eure Jeans und die Bettwäsche mit der Hand?" "А многие ли из вас вручную стирают свои джинсы и простыни?"
Und ich berührte es und erkannte, "Oh mein Gott, es ist ein Wäschekorb." Прикоснулась и поняла, "Да это же корзина для грязного белья".
man füllt die Wäsche hinein, und was bekommt man aus der Maschine heraus? вы загружаете машину, и что вы получаете из машины?
Meine Mutter öffnete vorsichtig die Tür und schob die Wäsche ungefähr so in die Maschine. Моя мама аккуратно открыла дверцу и загрузила грязные вещи в машину, вот так.
Und dann - wenn ihr schlau genug seid, landet die Wäsche in einem Korb auf der Waschmaschine. Если вы достаточно умны, вещи попадают в корзину на стиральной машине.
Es ist diese kalkulierende Intelligenz, die mich daran erinnert, wann ich meine Wäsche zu waschen habe. Это тот внутренний счетчик, который напоминает мне, когда мне нужно заняться стиркой.
Manchmal müssen sie außerdem von weit her Wasser holen, um zu Hause die Wäsche machen zu können. А иногда, чтобы постирать дома, им приходится таскать воду издалека.
Wir haben auch immer viele Entwickler in diesen Meetings, welche ihre Wäsche nicht so oft machen wie sie das sollten. На таких совещаниях всегда много инженеров а они обычно не слишком следят за чистотой своей одежды.
Falls sich das als falsch herausstellt, schauen wir alle dumm aus der Wäsche, aber mit Armut ist es ein bisschen - DG: Если мы ошибаемся, то будем выглядеть очень глупо, но с бедностью - это немного - Дэн Гилберт:
Die Kommunistische Partei nutzt noch immer seine Methoden zur Gehirnwäsche, und von offizieller Seite wird seine Hinterlassenschaft nach wie vor verehrt. Коммунистическая партия до сих пор использует его методы идеологической обработки, и его наследие по-прежнему официально почитается.
Obwohl ich insgeheim vor Scham zerging, gab ich zu, dass mich meine Eltern einer "Gehirnwäsche" unterzogen hatten, und nannte sie "alte Trottel". В душе сгорая от стыда, я призналась, что "мне промыли мозги родители", и назвала их "старыми дураками".
Ihr ganzes Leben lang, hatte sie mit Feuerholz Wasser erhitzt und sie hatte die Wäsche für sieben Kinder mit der Hand gewaschen. Всю свою жизнь она грела воду на костре и стирала вручную за семью детьми.
Und einer der Designer rannte aus dem Zimmer und schnappte sich einen Whiteboard-Stift und eine Filmdose - was nun beides zu einem sehr wertvollen prototyping-Mittel wurde - und eine Wäscheklammer. И один из дизайнеров убежал из комнаты и схватил маркер и баночку из под фотопленки - которые стали очень ценным материалом для прототипа - и булавку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!