Примеры употребления "Vorstellung" в немецком

<>
Es ist eine unglaubliche Vorstellung. Это удивительное знание.
Aber wie funktioniert unsere Vorstellungskraft? Как же мы создаем?
Sie haben voneinander abweichende Wertvorstellungen. У них противоречащие ценности.
Ist uns diese Vorstellung unangenehm? Испытываем ли мы неловкость в обществе такого человека?
Dieser Patient hat keine Wahnvorstellung. Пациент не бредит.
Persönlichkeit und moralische Vorstellung entkoppeln sich. Личность и мораль отключаются.
Diese einfache Vorstellung hat weitreichende Folgen. Эта простая идея имеет далеко идущие последствия.
Warum hast du solch ein begrenztes Vorstellungsvermögen? Почему у тебя такое ограниченное воображение?
Dies ist das Vorstellungsgespräch für "King Kong". Это пробы на роль Кинг Конга.
Das ist eine merkwürdige Vorstellung von Rechenschaftspflicht. Вот что является специфической идеей об ответственности.
Und das ist eine sehr wichtige Vorstellung. И это очень важное знание.
Deshalb die Vorstellung die Juden beherrschten Amerika. Отсюда и идея о том, что евреи правят Америкой.
Ich hatte keine Vorstellung, was als Nächstes kommt. Я абсолютно не имел понятия о том, что должно было случиться позже.
Ich säe Samen in die Vorstellungskraft der Menschen. я стараюсь культивировать среди простого народа.
Nur um davon eine ungefähre Vorstellung zu bekommen. А именно, только представьте:
Verteilungsgerechtigkeit wird - so die Vorstellung - durch Tauschgerechtigkeit sichergestellt. Справедливость в распределении, предположительно, обеспечивается справедливостью в обмене.
Nicht alle sind mit dieser amerikanischen Vorstellung glücklich. Это американское понятие нравится далеко не всем.
Über das Telefon gibt es diese Wahnvorstellung nicht. Никакого обманчивого бреда по телефону.
Diese Vorstellung ist also sehr verlockend für uns. Эта мысль приобрела среди нас притягательную силу.
Ausformungen dieser Vorstellung erscheinen häufig in der Populärkultur. Проявления этого явления часто появляются в популярной культуре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!