Примеры употребления "Videos" в немецком

<>
Переводы: все255 видео215 ролик12 видеоролик10 другие переводы18
Das sind Standbilder des Videos. Это кадры из киноплёнки.
Wir reden hier nicht von ein paar Videos. Речь идёт не о нескольких видеоматериалах.
Es sehen wohl sehr viele Leute diese Videos. И, видимо, очень многие смотрят эти видеозаписи.
Und jetzt zeige ich Ihnen Videos von der Brücke. Теперь я покажу вам съемку моста.
Und Chris meint, die Leute hungern nach Videos von mir. Крис говорит, что наблюдается голод по моим выступлениям.
Sie haben sicherlich schon viele solcher Videos im Fernsehen gesehen. Вы, конечно же, видели множество подобных сюжетов по телевизору.
Das System vergleicht jeden Moment des einen Videos mit dem anderen und sucht nach Übereinstimmungen. Система сравнивает материалы покадрово с целью обнаружения совпадений.
Grundlegende Windowsfunktionen, surfen, malen, chatten und E-Mail, Spiele und Lernmaterialien, Musik herunterladen, Videos abspielen. Элементарные операции Windows - Интернет, рисование, чаты, почта, игры и образовательные ресурсы, скачивание музыки,
Eine Abschrift seiner Kommentare und Teile des Videos landeten auf einer strengen, regimetreuen Webseite, baztab.com. Текст с его комментариями и отрывки из видеозаписи были представлены затем на про-режимном вэбсайте baztab.com.
Und dann profitieren sie durch die weitere Verbreitung des Videos, durch Werbung und die damit verbundenen Verkäufe. Их выгода в этом случае - в доступности материала, в рекламе и в продажах.
Fotos und Videos, auf denen Polizisten zu sehen sind, wie sie auf Zivilsten einschlagen, wurden im Internet verbreitet. Фотографии и видеоклипы полицейских, избивающих гражданское население в Тегеране и других городах, были распространены в Интернете.
Als Al-Jazeera-Reporter Osama bin Laden interviewten und der Sender seine Videos ausstrahlte, ging Amerika zur Sache. Когда репортеры "Аль-Джазиры" взяли интервью у Усамы бен Ладена и станция передала эти видеозаписи по каналам вещания, Америка перестала к ней благоволить.
Sie haben wahrscheinlich die Videos vom Buckelwal gesehen, den wir vor einem Monat oder zweien vor County Wexford hatten. Вероятно, вы смотрели отснятый материал о горбатом ките, который мы привезли из графства Вексфорд пару месяцев назад.
Während der Fahrt sieht sich Sophia Videos der letzten Kämpfe ihrer Gegnerin an, während Sue E-Mails bearbeitet und Sam Appetithappen und Blumen für die Party bestellt. По пути София изучает видеозаписи прошлых соревнований ее соперника, в то время как Сью проверяет электронную почту, а Сэм заказывает еду и цветы для вечеринки.
Nun, es fängt damit an, dass Rechte-Inhaber unsere Datenbank mit ihren Videos füttern, einschließlich einer Richtlinie, die uns sagt, was wir tun sollen, wenn wir eine Kopie entdecken. Всё начинается с того, что владелец контента предоставляет для нашей базы данных свою собственность вместе с политиками использования, в которой указывают нам, что делать в случаях совпадения материалов.
Kinder in den Vereinigten Staaten werden nicht nur aus Büchern und Videos etwas über Afrika, China und Indien lernen, sondern auch durch direkte Verknüpfungen zwischen Klassenzimmern in verschiedenen Teilen der Welt. Дети в США будут узнавать об Африке, Китае и Индии не только из книг и видеозаписей, но также через прямые контакты между классами в различных частях мира.
Bevor Al Jazeeras überwiegend bei der BBC ausgebildete Journalisten auf den Plan traten, bestanden die vom arabischen Durchschnittsbürger gesehenen Nachrichtenprogramme lediglich aus Protokollnachrichten, Videos von Nachrichtenagenturen mit dem Neusten zum Palästinenserkonflikt und dramatischen Bildern von Erdbeben oder Flächenbränden. До тех пор, пока на сцене не появились журналисты "Аль-Джазиры", в основном прошедшие школу Би-Би-Си, телевизионные новости, которые смотрел средний гражданин арабской страны, ограничивались протокольными новостями, видеорепортажем, отражающим последние события палестинского конфликта, да драматичными фотографиями землетрясений или лесных пожаров.
Männer berichten, dass ihre Hoden und Penisse angefasst werden, TSA-Beamte sind angewiesen den Hosenbund zu öffnen und hineinzuschauen und You Tube ist voll von Videos verängstigter Kinder, die - um es genau zu beschreiben - sexuell belästigt werden, obwohl das das Letzte ist, was die meisten TSA-Beamten gern tun würden. Мужчины говорят о прикасании к их мошонке и пенису, чиновники УТБ получили инструкции расстегивать и проверять пояса, и YouTube сейчас изобилует видеоматериалами об испуганных детях, которые - чтобы описать это точно - подверглись сексуальным домогательствам, хотя это последнее, что хотели бы сделать чиновники УТБ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!