Примеры употребления "Verwunderung" в немецком

<>
Переводы: все12 удивление5 другие переводы7
Ich konnte vor lauter Verwunderung nicht sprechen. От сильного изумления я потерял дар речи.
Auch andere Sparten des Mittal-Konzerns haben in Westafrika für Verwunderung gesorgt. Другие части династии Mittal также смотрят в сторону Западной Африки.
Ich fang mit meiner Lieblingsmuse an, Emily Dickinson, die gesagt hat, dass Verwunderung weder Erkenntnis noch Unkenntnis ist. Я бы хотел начать с цитаты моей любимой музы Эмили Дикинсон, которая сказала, что стремление к познанию не есть признак понимания и не есть признак невежества.
Das Thema von dieser, wie Sie alle mittlerweile sieben Millionen Mal gehört haben, ist die Wiederentdeckung der Verwunderung. Тема этой как вы все уже слышали семь миллионов раз, называется возрождение чуда.
Und diese Verwunderung ist wirklich das, was die größten Städte geschaffen hat, die größten Flächen die wir je gehabt haben. Именно это стремление сподвигло наших предшественников на создание великих городов и архитектурных сооружений.
Nervös hörte er zu sprechen auf und wedelte in ängstlicher Verwunderung mit den Armen - die schwachen, halbherzigen Gesten eines Hochstaplers. Он разнервничался и перестал говорить, в замешательстве взмахнул руками, и этот жест выдал его как слабого провалившегося самозванца.
Als ich 1990 zum ersten Mal Duchs Haus des Schreckens besuchte, war ich 15 und von Verwunderung und Unverständnis über das Land geprägt, in dem ich geboren war, aber nie gelebt hatte. Когда я впервые попала в дом ужасов Дача в 1990 году, мне было 15 лет, и я была полна любопытства к стране, в которой я родилась, но никогда не жила.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!