Примеры употребления "Versuche" в немецком

<>
Ich versuche, Zeit zu schinden. Я стараюсь выиграть время.
Und ich versuche, nicht zurückzuschauen. Я стараюсь не оглядываться назад, понимаете?
Und dem versuche ich Platz einzuräumen. Именно для случайности я хотел бы оставить место.
Ich versuche nicht mehr, recht zu haben; Я больше не стремлюсь быть правым.
Ich versuche einfach nur fit zu sein. На самом деле я просто стараюсь подерживать форму.
Wir sind in verschiedene Versuche einbezogen worden. Мы участвовали в нескольких экпериментах.
Und ich versuche mich daran zu halten. И я стараюсь всё больше и больше.
Alle Reformversuche Musharrafs erfolgten aufgrund von internationalem Druck. Всякий раз Мушарраф пытался проводить реформы под давлением международной общественности.
Und ich versuche, daraus eine Bewegung zu machen. И я стараюсь встать в начале нового движения.
Ich versuche, die Aufgabe in drei Teile runterzubrechen. Я разобью ее на три части.
Im Grunde versuche ich ein ganz normales Leben. Просто живу жизнью нормального ребёнка,
Und ich versuche an schönen Orten zu leben. Еще я стараюсь жить в красивых местах.
Aber ich versuche so durch das Leben zu laufen. Но я стараюсь идти по жизни вот так.
Und ich versuche, mir nicht die Hände zu verbrennen. Я постараюсь не обжечь руки.
Ich versuche meine Wendigkeit durch neue Aktivitäten zu erhalten. Просто стараюсь поддерживать собственную мобильность через новые виды деятельности.
Ich versuche das allen zu erzählen, die ich treffe. И я стараюсь рассказывать это всюду, куда прихожу.
Und ich versuche Geschichten auf allen Ebenen zu sehen. И я ищу истории на каждом из уровней.
Ich versuche es in Amerika schon seit sieben Jahren. 7 лет я работал в Америке.
Versuche das Stammessystem abzuschaffen waren schon immer zum Scheitern verurteilt. Проект детрайбализации всегда был проектом, обреченным на провал.
Ich versuche, beim Patienten eine therapeutische Katharsis seines Selbstbewusstseins auzulösen. Я стараюсь вызвать у пациента лечебный катарсис его самосознания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!