Примеры употребления "Versicherungsbeiträge" в немецком

<>
Die Attraktivität des von Jaffee, Kunreuther und Michel-Kerjan vorgeschlagenen Plans zu Schaffung langfristiger Versicherungen besteht darin, dass er es den Marktkräften überlassen würde, langfristige Versicherungsbeiträge (20 Jahre oder mehr) festzulegen. Привлекательность плана LTI, предложенного Джаффи, Канройтером и Мичел-Керджаном, состоит в том, что он позволил бы рыночным силам устанавливать долгосрочные (на 20 лет или больше) страховые взносы.
In diesem Falle wäre eine Versicherung für die Bürger der Welt sinnvoll, solange der Versicherungsbeitrag unter 2% des BIP bleibt (100 %:50). Тогда гражданам мира было бы рационально выплачивать страховой взнос, при условии что его стоимость будет ниже 2% ВВП (100% / 50).
Diese systematischen Übersichtsarbeiten haben gezeigt, dass gewinnorientiert geführte Krankenhäuser trotz höherer Versicherungsbeiträge höhere Todesraten aufweisen als gemeinnützige. Эти систематические обзоры показали, что коммерческий больничный уход ведет к более высокому уровню смертности, чем некоммерческий уход, несмотря на более высокие расходы для плательщиков - третьих лиц.
Dieses Modell wird insofern gefördert, als die Versicherungsbeiträge des Arbeitgebers als steuerlich absetzbare Betriebsausgaben und für den Arbeitnehmer als nicht zu versteuernder Einkommensteil gelten. Стоимость страховки также не включается в налогооблагаемый доход работников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!