Примеры употребления "Verschwendung" в немецком

<>
Was ein bisschen wie Zeitverschwendung wirkt. Что выглядит пустой тратой времени.
Es gibt verschiedene Arten von Verschwendung. Существуют различные типы потерь.
Was für eine Verschwendung von Lebenszeit." Жизнь проходит зря".
Das heißt null Verschwendung von Essen. Здесь нет потерь отходов.
In müdem Zustand zu lernen ist Zeitverschwendung. Учиться в сонном состоянии - это пустая трата времени.
Danach zu suchen sei eine Verschwendung von Ressourcen. Поиск их - это нерациональное использование ресурсов.
Aber es gibt Möglichkeiten, diese Verschwendung zu reduzieren. Но есть способы тратить меньше.
"Wir können uns keine Zeitverschwendung leisten", sagt er. "Мы не можем терять время", - сказал он.
Diese generationenübergreifende Einbahnstraße kommt einer massiven Verschwendung menschlichen Talents gleich. Данная зависимость между поколениями приводит к огромным потерям человеческих талантов.
Es ist eine Verschwendung, jemanden wie Day Manju nicht einzusetzen. Это ненужная трата ресурсов, если вы не используете кого-то, как Дай Манджу.
Doch das Argument, dass Konjunkturausgaben unweigerlich Verschwendung sind, ist offenkundig falsch: Но утверждение о том, что расходы на экономическое стимулирование неизбежно растрачиваются впустую, ошибочно:
Dies würde weniger Zeitverschwendung und größere Klarheit für die Prozessführer bedeuten. Это означало бы меньше напрасно потраченного времени и больше ясности для обеих сторон в судебном споре.
Gegen die Verschwendung von Nahrungsmitteln können wir nun alle etwas unternehmen. продовольственные потери являются одной из таких проблем, и все мы можем уже сейчас приложить усилия для ее решения.
(Ich stimmte dem sofort zu, denn eine unbeantwortbare Frage ist Zeitverschwendung.) (Я с готовностью согласился, т.к. задавать вопрос, на который не будет ответа, - пустая потеря времени.)
Aber ich würde darauf hinweisen, das Innovation ohne Imitation eine komplette Zeitverschwendung ist. Но я замечу, что инновации без имитации это пустая трата времени.
Angesichts knapper Ressourcen können sich Entwicklungsländer den Luxus einer solchen Verschwendung nicht erlauben. При такой ограниченности в ресурсах развивающиеся страны не могут себе позволить роскошь подобной траты времени.
Die Nutznießer dieser Verschwendung sitzen heute zumeist im Gefängnis und warten auf ihren Prozess. Обогатившиеся на этой щедрости теперь, в основном, сидят в тюремных камерах, ожидая суда.
Es misslang ihm mehrere Male, aber er hatte nicht das Gefühl, dass es Zeitverschwendung war. Тому это не удавалось много раз, но не чувствовал, что это была потеря времени.
So ist beispielsweise die Absage an Nahrungsmittel aufgrund ästhetischer Bedenken eine der Hauptursachen der Verschwendung. К примеру, отказ от продуктов питания по эстетическим соображениям является основной причиной потерь.
Verschwendung und Schwund von Lebensmitteln kosten, nach Erzeugerpreisen berechnet, ungefähr 750 Milliarden Dollar pro Jahr. пищевые отходы и потери, выраженные в ценах производителей, ежегодно оцениваются приблизительно в 750 млрд долларов США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!