Примеры употребления "Verbrauch" в немецком

<>
Nur der Verbrauch hinkt hinterher. Только потребительские расходы по-прежнему остаются на низком уровне.
Es hat einen guten Benzinverbrauch. У него отличный показатель расхода топлива.
Wir wollen wirklich unseren Energieverbrauch senken. Необходимо существенно снизить использование энергии.
Und hat einen Energieverbrauch von 15 Watt. и потребляет около 15 Вт энергии.
Währenddessen messen wir seinen Sauerstoff- und Energieverbrauch. А мы в это время измеряем потребление им кислорода и затраты энергии.
Wie können sie also den verbleibenden Wasserverbrauch reduzieren? Что же они могут сделать с уровнем потребления воды?
Das ist der Benzinverbrauch in all diesen Ländern. Это потребление бензина во всех этих странах.
Außerdem benötigen wir Raum für die Abfallprodukte unseres Energieverbrauchs. К тому же, нам необходимы площади для утилизации отходов энергетики.
Der Preisunterschied ist bei vielen anderen Verbrauchsgütern sogar noch größer. Разница в ценах на многие другие потребительские товары еще больше.
Es überrascht nicht, dass ältere Menschen ihren Verbrauch stärker senken. Не удивительно, что пожилые люди сокращают расходы еще больше.
Bemühungen, durch sparsamen Energieverbrauch Kosten zu sparen, verringern die Umweltverschmutzung. Попытки сократить затраты, экономя на использовании энергии, уменьшают загрязнение окружающей среды.
Die Welt stößt beim Verbrauch von Ressourcen an die globalen Grenzen. Мир столкнулся с глобальными ограничениями на использование ресурсов.
Besonders erfolgreich ist man im Export von Flugzeugen und langlebigen Verbrauchsgütern. Особенно она преуспела в экспорте самолетов и многих предметов длительного пользования.
die Behinderung der Nahrungsmittelproduktion durch die Abkehr vom Verbrauch fossiler Brennstoffe; то, как уход от использования ископаемых видов топлива снизит производство продуктов питания;
"Defizitländer sollten die Wachstumsrate beim Inlandsverbrauch unter die der nationalen Produktion absenken. "Страны с дефицитом должны снизить темп прироста внутренних расходов ниже уровня роста внутреннего производства.
Überall um uns haben wir unersättliche Energieverbrauch, weil Energie so billig ist. Но, везде вокруг нас чрезмерное использование энергии, потому что она такая дешевая.
Und wenn sie den Energieverbrauch berechnen ist die Datenübertragung kostenlos - sehr energieeffizient. Если вы оплачиваете электроэнергию, передача данных будет бесплатной - высокая энергетическая эффективность.
Es baut zu sehr auf Transport, chemische Düngung, hohen Wasserverbrauch und auch Kühlung. Она слишком зависит от транспортировки, химических удобрений, чрезмерного потребления воды и заморозки продуктов.
Denn ich sage, mit diesem Werkzeug werden wir unseren Verbrauch über Nacht umkrempeln. Просто я хочу сказать, что это будет тем инструментом, который в одночасье изменит систему.
Die Hinterziehung von Verbrauchssteuern ist weiter verbreitet als jene von Gewinn- und Einkommenssteuern. Уклонение от акцизных сборов более заразительно, чем уклонение от налога на прибыль и доходы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!