Примеры употребления "Venus" в немецком

<>
Переводы: все18 венера16 другие переводы2
Auf der Venus sind es 460. На Венере - 457.
Aber Venus ist ganz schlecht, der schlechteste Planet. Венера - очень плохая планета, самая плохая.
Nicht weil sich Venus etwas näher zur Sonne befindet. Это не потому, что Венера немного ближе к Солнцу.
Auf Venus ist der größte Teil in der Atmosphäre. На Венере большая его часть находится в атмосфере.
"Nämlich Mars und Venus", sagt der wissenschaftliche Mitarbeiter des Astronomischen Sternberg-Instituts Wladimir Surdin. "Это Венера и Марс", - считает старший научный сотрудник Государственного астрономического института имени П.К. Штернберга (ГАИШ) Владимир Сурдин.
Unbemannte Raumfahrzeuge werden zum Mond, zur Venus, zum Mars und zu anderen Planeten geschickt. Люди отправили автоматический космический корабль на Луну, на Венеру и на Марс, а также на другие планеты.
Venus ist die Göttin der Liebe und Fruchtbarkeit, und das wiederum ist die Geschichte der Blüten. Венера, конечно, богиня любви и плодородия, а это созвучно с цветами.
Und dies waren natürlich Merkur, Venus, Mars und selbstverständlich die Erde und dann noch die zwei riesigen Planeten. И это был конечно же Меркурий, Венера, Марс, и конечно Земля, а затем две большие, планеты гиганты.
Während jedoch die Bedingungen auf dem Mars vergleichsweise lebensfreundlich sind, herrscht auf der Oberfläche der Venus eine Temperatur von 500 Grad. Но если на Марсе условия более пригодные для жизни, то на поверхности Венеры - температуры 500 градусов.
Nennt ihn Aphrodite oder Venus oder Bimbo oder wie ihr mögt, der Name ist nicht wichtig, solange wir verstehen, worum es geht, und wir das unterstützen. Назовите его хоть Афродитой, или Венерой, или бимбо, или как вам нравится, имя не имеет значения, пока мы понимаем, о чем идет речь, и поддерживаем его.
Und zwar, dass diese Bilder mit UV-Filtern gemacht wurden, Filter die vor allem von Astronomen genutzt werden um die Venus zu fotografieren - genauer gesagt ihre Nebel. Эти фотографии были сняты с ультрафиолетовым фильтром, который в основном используется астрономами для съёмки Венеры - на самом деле облаков Венеры.
Hier sehen Sie Venus, Erde und Mars - drei Planeten in unserem Sonnensystem die ungefähr gleich groß sind, von denen aber nur einer ein wirklich guter Ort zu leben ist. Я показываю здесь Венеру, Землю и Марс - три планеты нашей солнечной системы примерно одинакового размера, но только одна из которых - это то место, где можно жить.
Sie prognostizierten, dass man eines Tages Satelliten starten, Menschen in die Erdumlaufbahn bringen, eine große Raumstation im Orbit bauen, mehrfach verwendbare Raumfähren fertigen, Weltraumteleskope konstruieren und Menschen auf den Mond, den Mars und die Venus schicken würde. Они предсказали, что мы будем запускать спутники, отправлять людей в полёты на орбиту, строить крупные космические станции, летающие вокруг Земли, строить космические корабли многоразового использования, создавать космические телескопы и отправлять людей на Луну, Венеру и Марс.
Was ich meine ist, die Welt hält mich so eng - das Gute und das Schlechte - meine eigenen Verrücktheiten und Schwächen, dass sogar diese gefälschte Venus mit ihrer vorgetäuschten Hitze und ihrem vermutlich mit Gel eingeschmierten Busen, mich so berührt, mir den Atem raubt. Что я имел в виду, это то, что мир держит меня так крепко - хорошее и плохое, мои собственные безумства и слабость, которую даже эта фальшивая Венера, с её притворным пылом и бюстом, возможно, накачанным силиконом, так заводит, что дыхание перехватывает.
Der Schriftsteller Robert Kagan kam in der überarbeiteten Version seines Buches, in dem er erklärte, Europäer wären von der Venus und die Amerikaner vom Mars, zu dem Schluss, dass die Amerikaner auf der Suche nach demokratischer Legitimation ihrer Politik und ihres Selbstbildes an Europa nicht vorbeikämen. Как заметил писатель Роберт Каган в новом издании своей книги, в которой он заявляет, что европейцы родом с Венеры, а американцы с Марса, выясняется, что в поисках демократического оправдания своей политики и собственного имиджа американцы не могут обойтись без Европы.
Als der britische Historiker Timothy Garton Ash in einem Artikel im New York Review of Books die USA von Europa unterschied, indem er den Titel eines Bestsellers paraphrasierte und schrieb, die "Amerikaner sind vom Mars, Europäer von der Venus", erhoben einige amerikanische Leser Einwände gegen die sexuelle Darstellung eines verweiblichten Europas und eines machohaften Amerikas. Когда британский историк Тимоти Гартон Эш охарактеризовал различия между американцами и европейцами, перефразируя название одного бест-селлера "Американцы с Марса, Европейцы с Венеры", некоторые американские читатели возражали против сексуального подтекста названия книги, намекающего на Европу, олицетворяющую женщину, и американского мачо.
Das ist eine Dionaea, eine Venus Fliegenfalle, die Schnecken jagt. Это - Венерина мухоловка, которая охотится на улиток.
Schalentiere, Muscheln, Austern, Venusmuscheln, Buntbarsch, Saibling - das waren die bekannten Arten. Креветки, мидии, устрицы, моллюски, тилапия, голец - всё это банально.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!