Примеры употребления "Variation" в немецком

<>
Переводы: все30 вариация18 другие переводы12
Weitergabe mit Variation und Selektion. Копирование с видоизменением и отбором.
Außerhalb von Afrika findet man weniger genetische Variation. А если вы посмотрите за пределы Африки, вы вообще-то найдете меньше разнообразия.
Trotzdem haben die Mennschen in Afrika mehr genetische Variation. Но у людей в Африке генетическое разнообразие больше.
Das ist Information, die kopiert wird mit Variation und Selektion. Это информация, которая копируется, видоизменяется и отбирается.
Um uns "kultureller Variation" anzunähern sollten wir eine andere Metapher ausprobieren. Чтобы поразмыслить о разнообразии культур, попробуем другую метафору.
Wenn es was gibt, dass mit Variation kopiert und selektiert wird, dann muss Design entstehen. Если что-то копируется с изменениями, а потом отобирается, то в итоге эволюционный процесс должен появиться из ниоткуда.
Dadurch würden wir eine große Bandbreite genetischer Variation erhalten und die Gene vollständig analysieren können. Это предоставило бы нам множество генетических изменений, позволив полностью проанализировать гены.
Nun, das Prinzip hier, lässt sich auf alles anwenden, dass mit Variation kopiert und selektiert wird. Приведенный мною закон применим ко всему, что копируется, видоизменяется и отбирается.
Doch der Genetiker Professor Steve Jones beschreibt wie Unilever das Problem dann löste - Versuch und Irrtum, Variation und Selektion. Но профессор-генетик Стив Джонс описывает как в реальности Unilever решила эту проблему - методом проб и ошибок, варьированием и отбором.
Hier ist eine Folie, die die genetische Variation der Grippe zeigt und sie mit HIV vergleicht, einem viel ungezügelterem Ziel. Вот слайд, который показывает генетическую изменчивость гриппа в сравнении с ВИЧ, у которого более необузданный характер.
Ein Modell, um das zu erklären ist, dass ein Teil der afrikanischen Variation, jedoch nicht die ganze, den Rest der Welt kolonialisiert hat. Поэтому модель для объяснения этого, основана на том, что часть африканских мутаций, но не все они, распространились и колонизовали остальную часть мира.
Wir lagern das Speichern unserer Meme aus aufs Lehm-Tablett, aber um echte Teme und echte Tem-Maschinen zu bekommen braucht man Variation, Selektion und Vererbung alles ausserhalb der Menschen. Мы организовали хранение мемов на глиняных табличках, но чтобы получить настоящие Т-мемы и Т-мем-машины, необходимо пройти через процессы видоизменения, отбора и копирования, без помощи человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!