Примеры употребления "Ursprung" в немецком

<>
Nun, was ist der Ursprung davon? А что является его источником?
Haben wir alle eigentlich denselben Ursprung? Действительно ли мы все произошли от одного общего предка?
Viele englische Wörter haben lateinischen Ursprung. Многие английские слова происходят из латыни.
Die Bedrohung hat einen merkwürdigen Ursprung: Угроза исходит от маловероятного источника:
Das war der Ursprung des Genographic Project. Так начался генографический проект.
Und Landwirtschaft ist der Ursprung von Nahrung. Ведь питание есть продукт сельского хозяйства.
Jede Moral hat ihren Ursprung in der Realität: Всякая мораль начинается в реализме:
Hier liegt der Ursprung für den Vorwurf des Relativismus. Здесь проявляется релятивизм.
Eine erstaunliche Geschichte, die in Afrika ihren Ursprung hatte. Удивительная история, и началась она в Африке.
Der Ursprung der Idee vom Nationalstaat liegt im Dunklen. Природа идеи государства-нации неясна.
Im Ursprungsland Frankreich wurde Tatoeba ein kulturelles und soziales Phänomen. У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и социальным феноменом.
Fossilienfunde deuten auf ihren Ursprung vor 23 Millionen Jahren hin. Согласно данным ископаемых останков они появились 23 миллиона лет назад.
Die Grenzen dieser Länder haben ihren Ursprung in Stalins Erlassen. Границы этих стран возникли согласно указам Сталина.
Vieles von dem wofür wir Computer brauchen hat räumlichen Ursprung. По большей части, мы хотим, чтобы компьютеры помогли нам, в первую очередь, с тем, что пространственно.
Wissenschaftliche Revolutionen haben ihren Ursprung häufig an völlig unerwarteter Stelle. революции в науке, как правило, приходят из совершенно неожиданных мест.
wir alle haben unseren Ursprung im Tal von Awash in Äthiopien. Все началось в Эфиопии, в долине реки Аваш.
In diesem bestimmtem Fall war der Ursprung immer wieder der Flutbasalt. В данном случае, источником был, снова и снова, трапповый магматизм.
Und in einem Fall war der Ursprung auf einem anderen Kontinenten. И в одном из случаев он возник на другом континенте.
Diese hat ihren Ursprung in Bürgerkriegen, ethnischen Konflikten, kleptokratischen Regierungen, Krankheiten, usw. можно перечислять дальше, вы это все знаете.
In vielen dieser Fälle weisen sie direkt auf einen chinesischen Ursprung hin. Также есть много случаев, когда атаки происходили непосредственно из Китая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!