Примеры употребления "Unerfahrenheit" в немецком с переводом "неопытность"

<>
Переводы: все7 неопытность4 другие переводы3
ihre Unerfahrenheit wird als Tugend gelobt; ее неопытность оценивается как достоинство;
Die Frage, ob man diese übertriebenen Hoffnungen auf Obamas Unerfahrenheit oder auf Hybris zurückzuführen sollte - oder beides - ist umstritten: Связаны ли эти преувеличенные надежды с неопытностью Обамы или чрезмерными амбициями - или с тем и другим - это спорный момент:
Trotz seiner relativen Unerfahrenheit in internationalen Angelegenheiten, legte Obama ähnliche Fähigkeiten an den Tag, wenn es darum ging, auf komplexe außenpolitische Herausforderungen zu reagieren. Несмотря на свою относительную неопытность в международных делах, Обама показал аналогичное умение реагировать на целый комплекс внешнеполитических проблем.
Was schließlich sollten die Banken machen, wenn sie, statt die Subprime-Hypotheken in ihren Büchern zu halten, ihre Wertentwicklung zu überwachen und sich Eigenkapitalanforderungen auszusetzen, sie (weil die Rating-Agenturen ein Eigeninteresse an dem Geschäft haben) zu ihrem Vorteil verbriefen, Eigenkapitalanforderungen vermeiden und von der Unerfahrenheit der Anleger mit derartigen Produkten profitieren konnten? В конце концов, что следует предпринять банкам, когда вместо того чтобы держать субстандартные ипотеки на своем балансе, отслеживая их работу и принимая на себя требования ликвидности, они преимущественно могут их секьюритизировать (потому что кредитные агентства кровно заинтересованы в этом бизнесе), избежать требования капитала и воспользоваться неопытностью инвесторов в обращении с таким видом продукта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!