Примеры употребления "Triebfedern" в немецком

<>
Schließlich war das Misstrauen gegenüber den Mächtigen eine der Triebfedern der Revolution. Подозрение к власть имущим, как-никак, было одной из движущих сил революции.
Schließlich haben in den letzten beiden Jahrzehnten die bleibenden Ziele, den Kommunismus und die zentralistische Planung abzuschaffen sowie der Europäischen Union beizutreten, als wichtige Triebfedern für Reformen gedient. В конце концов, в течение последних двух десятилетий долгосрочные цели разрушения коммунизма и центрального планирования, а также вступление в Европейский Союз послужили важными движущими силами реформ.
Die Belohnungen sind die Triebfedern der Innovation -. Наградой является новаторство.]
Und Investitionen in Forschung und Entwicklung (Fampamp;E) und in die dafür notwendigen Wissenschaftler und Ingenieure sind entscheidende Triebfedern für Innovation und nationale Wettbewerbsfähigkeit. А инвестиции в исследования и разработки, а также в научный и инженерный персонал, от которого они зависят, являются важнейшим фактором инноваций и национальной конкурентоспособности.
Das Argument für diese Option lautet, dass langfristige säkulare Faktoren wichtige Triebfedern für Kapitalzuflüsse sind, da die Investoren in den Industrieländern merken, dass sie unterproportional mit Anlagen in den aufstrebenden Märkten ausgestattet sind, und den "Home Bias", also die Heimatmarktneigung, ihrer Portfolios reduzieren. Аргумент в пользу данного варианта заключается в том, что долговременные постоянно действующие факторы являются важными стимуляторами притока капитала, поскольку инвесторы из развитых стран обнаруживают, что им не хватает активов в развивающихся странах, и сокращают "домашний уклон" своих инвестиционных портфелей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!