Примеры употребления "Therapie" в немецком

<>
Переводы: все105 лечение47 терапия30 другие переводы28
Insulin ist eine ziemlich gute Therapie. Инсулин - вполне нормальное лекарство.
Ich gehe mit ihm zur Therapie. Я хожу с ним к терапевту.
Also war die Musik meine Therapie. Музыка помогла мне излечиться.
wir kennen ihn aus der physikalischen Therapie. Мы знакомы с ним из физиотерапии.
Also verschreiben sie dem Patienten eine Hüftersatz Therapie. А потому Вы решили, что пациенту нужна операция замены тазобедренного сустава.
Dies könnte eine potentielle zukünftige Therapie gegen Krebs sein. В будущем это может послужить нам в борьбе с раком.
Es gibt eine wichtige Therapie für pulmonalarterielle Hypertonie, genannt Flolan. Есть совершенно убойное средство против лёгочной гипертензии под названием Флолан.
Aber die Ärzte fackelten nicht lange mit der ihm verschriebenen Therapie: Но врачи не скрывали, что должен будет принимать Армстронг:
Im Falle eines Erhalts der Brust ist die Strahlentherapie - abgesehen von einigen ungewöhnlichen Fällen - unabdingbar. В случае сохранения груди, облучение необходимо с самого начала, за исключением нетипичных обстоятельств.
Es gibt viele Beweise dafür, dass Aufmerksamkeit, kognitive Verhaltenstherapie, [sehr] gut für Ihr Wohlbefinden ist. Исследования посвященные внимательности в когнитивной бихевиоральной терапии, показали что это качество тесно связано с благополучием.
Welchen Nutzen bringen genetische Informationen über eine Krankheit, wenn es keine Möglichkeiten für eine Therapie gibt? Какой смысл иметь генетическую информацию о болезни, если нет возможности ее лечить?
Neue Medikamente werden häufig Vergleichstests mit Placebos oder Medikamenten unterzogen, die nicht die beste Therapie darstellen; Новые лекарства часто проверяются в сравнении с плацебо или лекарствами, не являющимися лучшими из уже существующих;
Tatsächlich ist in vielen XDR-TB-Brennpunkten inzwischen die chirurgische Resektion der betroffenen Lungen die Therapie der Wahl. Действительно, во многих горячих точках заражения ШЛУ-ТБ стала применяться хирургическая резекция легких заболевшего.
Ich hatte von Stammzellen gehört als Allheilmittel der Zukunft - als Therapie für viele Krankheiten in der Zukunft, vielleicht. о том что они панацея будущего - лекарство от многих болезней в будущем, возможно.
Ich habe nie jemanden gesehen dem ich meine Geschichte erzählen konnte sodass sie mir Rat geben konnten oder Therapie. Ни один человек, услышавший мою историю, не смог помочь мне так, как это сделала музыка.
Deshalb sollten Versuche unternommen werden, den Zugang zu hochqualitativer Strahlentherapie sicherzustellen, damit Brustkrebs nicht mit dem Verlust einer Brust einhergehen muss. Следует приложить усилия для обеспечения высокого качества терапии облучения, так чтобы рак груди не потребовал потери груди.
Ungefähr 60 Prozent haben auf die Therapie angesprochen und wir haben die Überlebenszeit dieser Tiere verlängert, die eigentlich eingeschläfert werden sollten. и добились положительных результатов в 60% случаев, улучшив качество жизни этих животных, которых должны были усыпить.
Wie immer besteht die Herausforderung für die medizinische Forschung in der Entwicklung einer wirksameren Therapie ohne dabei ihre Sicherheit zu verringern. И, как всегда, задачей ученых, занимающихся медицинскими исследованиями, является разработать более эффективные препараты, обеспечив при этом безопасность их применения.
Innerhalb der USA werden Abwandlungen bei der Verwendung von Brust-erhaltenden Maßnahmen mit chirurgischen Gewebeproben sowie mit der Verfügbarkeit einer Strahlentherapie verknüpft. В рамках Соединенных Штатов Америки, различия в использовании метода сохранения груди связаны с хирургическими предубеждениями, а также с доступностью терапии облучением.
Selbst wenn die Brust vollständig entfernt wurde, bedarf es zuweilen einer Strahlentherapie, um ein Wiederauftreten des Brustkrebses auf der Haut der Brust zu verhindern. Даже если грудь удалена, иногда необходимо облучение для предотвращения возобновления рака на коже грудной клетки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!