Примеры употребления "Tür" в немецком

<>
Переводы: все325 дверь243 дверца1 другие переводы81
Doch genau wie die Optimisten in Boomzeiten zu hoffnungsfroh waren, gehen die Ultrapessimisten vermutlich zu weit, wenn sie prognostizieren, dass eine Depression vor der Tür steht. В то же время, как оптимисты слишком оптимистично уверены в резком росте, так и ультра-пессимисты, возможно, слишком увлечены прогнозированием приближающейся депрессии.
die durch die Tür treten. приходящие люди.
Aber es ist eine Tür. Но ведь это зацепка.
Jeder kehre vor seiner Tür В чужие дела не суйся
Jeder fege vor seiner Tür В чужие дела не суйся
Der Terror vor der Haustür Терроризм по соседству
ein jeder kehre vor seiner Tür не суй нос в чужие дела
Sie haben uns buchstäblich die Tür eingerannt. Нас буквально завалили заказами.
Und das hier ist die Eingangstür der Anlage. А вот передняя дверь этого объекта.
Und die ganze Welt klopfte an seine Tür. и весь мир приходил к нему за помощью.
Und wollen Sie einmal raten, wer die Tür öffnete? Угадайте, кто открыл?
Wir wollten es vor unserer Haustür in Kapstadt testen. Мы вообще собирались испытать её на улице около нашего дома в Кейп Тауне,
Statt der Verbreitung von Atomwaffen Tür und Tor zu öffnen; Шлюзовые затворы для распространения ядерного оружия не откроются;
Die sich daraus ergebende Bargeldwirtschaft öffnet der Korruption Tür und Tor. Получающаяся в итоге экономика, основанная на наличных деньгах, приводит к росту коррупции.
die Tür, das Fenster, die Türschwelle, das Bett, diese sachlichen Objekte. Все это кажется таким прозаичным.
In vielen Ländern der Welt steht der Muttertag vor der Tür. День матери отмечается во многих странах по всему миру.
Bei diesem Frost möchte man keinen Hund vor die Tür schicken. Хороший хозяин в такой мороз собаку на улицу не выпустит.
Die Tür geht auf und der Raum ist voller Mütter mit Babies. а там комната, полная других матерей, матерей с детьми,
Kaum spricht man vom Teufel, da steht er schon vor der Tür. Помяни чёрта, и он тут как тут.
Und dann ging er und klopfte an der Tür einer alten Frau. Он постучался в дом, где жила старушка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!