Примеры употребления "Töten" в немецком

<>
"Wir werden bin Laden töten. "Мы убъём бин Ладена.
die die Gängs aus der Nachbarschaft töten. воюющие с другими бандами, обитающими по соседству.
Sie unterstützen es nicht, Amerikaner zu töten; вы не одобряете убийства американцев;
Sie benutzen ihn oder sie töten ihn. Вы либо используете его, либо уничтожите.
Eines war das Töten der Moskitos mit DDT. Первая - убийство комаров при помощи ДДТ.
Wir sollten sie töten, weil sie Unordnung anrichten. "Их надо перебить, потому что они нам мешают."
Sie wurde gegründet, um Hunde und Katzen zu töten. что это общество создавалось для уничтожения кошек и собак.
Maschinen eignen sich unheimlich für Dinge wie das Töten. Машины становятся невероятно умелыми в таких вещах, как убийство.
Werden sie ausreichen, um dem Töten Einhalt zu gebieten? Будет ли их достаточно, чтобы остановить убийства?
Entweder zollen wir ihnen Respekt oder sie werden uns töten. Мы обращаемся с ними надлежащим образом, иначе они уничтожат нас.
Neben der Absicherung bieten sie auch eine Lizenz zum Töten. В дополнение к функции гарантии, они также предоставляют лицензию на убийство.
Werden Mörder aus dem Gefängnis entlassen, könnten sie nämlich wieder töten. если их выпускают из тюрьмы, то они вновь могут стать убийцами.
Oder nehmen wir den berüchtigten Vers über das Töten von Ungläubigen. Еще пример - печально известный стих об убийстве неверных.
Und im Gegenzug haben wir die ganze Zeit versucht, sie zu töten. В свою очередь, мы постоянно пытались их уничтожить.
Ich rede über Rasse und die Frage, ob wir das Recht haben, zu töten. Я говорю о расе и о праве на убийство.
Du sollst nicht töten, du sollst nicht stehlen, du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib." Не убий, не укради, не домогайся жены соседа".
"An vielen Orten wagt man es nicht, Konterrevolutionäre in großem Stil und öffentlich zu töten. "Во многих местах им не хватает смелости на полномасштабное открытое уничтожение контрреволюционеров.
Krebs kann einen töten, aber wenn man die Zahlen betrachtet, zerstört Arthritis noch mehr Leben. Рак может привести к смерти, но если приглядеться к цифрам, то окажется, что артрит разрушает большее число жизней.
Dies machte es politisch inakzeptabel eine Offensive zu starten, die junge Soldaten und Familienväter töten würde. Это сделало начало наступления, в котором погибли бы молодых солдат и семьянины, политически недопустимым.
Und manchmal würden Frauen die Geister anbeten, die Tochter zu töten, damit sie einen Sohn haben könnten. Иногда вся семья молилась, чтобы новорождённая девочка погибла, чтобы им затем ниспослали мальчика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!