Примеры употребления "Summe" в немецком

<>
In globaler Hinsicht ist das eine kleine Summe Geld. С глобальной точки зрения, это небольшая сумма.
Er zählte das Geld, um die Summe zu erfahren. Он пересчитал деньги, чтобы узнать сумму.
Diese Summe macht 4,2% ihres kollektiven BIP aus. Эта сумма составляет примерно 4,2 процента от их общего ВВП.
Das ist in Summe in etwa 25% unseres Problems. В сумме это около 25% нашей проблемы.
Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile. Целое больше суммы его частей.
Eine große Geldsumme zieht Verbrecher an wie ein Magnet. Большая сумма денег притягивает преступников, как магнит.
Die Summe von zwei plus drei plus vier ist neun. Сумма двух, трёх и четырёх равна девяти.
Eine große Geldsumme zieht Verbrecher gleichsam mit magnetischer Kraft an. Большая сумма денег притягивает преступников, как магнит.
Ich weiß nicht, wie ich dir diese Summe zahlen soll. Я не знаю как заплатить тебе эту сумму денег.
Es ist eine ordentliche Summe an Geld für wenige Minuten Arbeit. Сумма приличная, за пару минут работы.
Und es war die schwindelerregende Summe von 1,5 Billionen Dollar. Это ошеломительная сумма в полтора триллиона долларов.
Dass die Entwicklungsländer mit dieser Summe zufrieden sein werden, ist jedoch unwahrscheinlich. Однако, такая сумма вряд ли удовлетворит потребности развивающихся стран.
Von dieser Summe kann nur zirka die Hälfte ohne Weiteres aufgebracht werden. Приблизительно только половина от этой суммы является легко определяемой.
Doch das globale Problem dürfte erheblich größer sein als die Summe seiner Teile. Но глобальная проблема, вероятно, будет намного больше, чем сумма ее частей.
McDonalds, im Gegensatz zur Universität, ist viel mehr als die Summe seiner Bestandteile. В отличие от университета МакДональдс в целом является большим, чем простая сумма его частей.
Die Behandlung der Depressionen machte dabei allerdings nur 9% dieser gewaltigen Summe aus. Стоимость лечения депрессии составила только 9% этой огромной суммы.
Doch bereits in drei Jahren wird der Gesamtbetrag der JGBs diese Summe überschreiten. Однако всего за три года общее количество правительственных бондов Японии превысит эту сумму.
Gemessen an den Ausgaben nach dem zweiten Weltkrieg ist diese Summe allerdings noch niedrig. Эта сумма, согласно стандартам, установившимся после второй мировой войны, является, на самом деле, низкой.
Macht kann auch eine positive Summe ergeben, wo ihre Zunahme meine Zunahme sein kann. Сила может быть и игрой с положительной суммой, в которой ваша победа - и мой выигрыш тоже.
Nach Aussagen von Finanzminister Alexej Kurin sind zur Lösung des Tschetschenien-Problems erhebliche Geldsummen erforderlich. По словам министра финансов Алексея Кудрина, огромные суммы денег необходимы для того, чтобы разрешить Чеченскую проблему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!