Примеры употребления "Studiums" в немецком с переводом "исследование"

<>
Nach mehr als einem Jahrzehnt des Studiums und des Diskurses bin ich selbst allerdings von der Vereinbarkeit von Islam und Demokratie überzeugt. Но на основании более десяти лет исследований и обсуждений этого вопроса я убежден в совместимости ислама и демократии.
Die neusten Studien der NASA. Последние исследования НАСА.
Andere Studien haben dies bestätigt. Другие исследование подтвердили это.
Studien scheinen dies zu belegen. Исследования, кажется, подтверждают это.
In diesen Studien muss etwas fehlen. что-то вы упустили в этих исследованиях.
Diese Grafik umfasst vier komplett unabhängige Studien. На этой таблице приведены данные 4 не зависимых друг от друга исследований.
Nun, Schlagzeilentexter hatten einen Heidenspass an unseren Studien. Наше исследование оказалось большим подарком для журналистов.
Dazu sind noch mehr qualitativ hochwertige Studien erforderlich. Необходимо больше высококачественных исследований.
Verschiedene Studien über Analogien gelangten zum gleichen Ergebnis. Различные исследования привели к сходным заключениям об аналогиях.
Was wir also wollen, sind Studien an echten Menschen. Итак, мы хотим исследований на реальных человеческих людях.
Mit dem Oxytocin-Inhalator führten wir weitere Studien durch. Используя ингалятор с окситоцином, мы провели ещё несколько исследований.
Diese Art von Studien verlangen eine viel größere Population. Такие исследования потребуют значительно большего количества людей.
Einige der Studien belegen sogar, dass wir glücklicher sind. Некоторые исследования даже утверждают, что мы счастливее.
Frühere Studien konzentrierten sich vor allem auf die Mikroskopie. Предыдущие исследования концентрировались только на микроскопии.
Haufenweise Studien wurden durchgeführt um zu sehen, ob das stimmte. Были проведены сотни исследований, чтобы выяснить, правда ли это.
Studien belegen, dass der Nutzen größer ist als die Kosten. Исследования показывают, что польза превышает затраты.
Und jährlich gibt es Studien zu selbsterklärter Schüchternheit unter College-Studenten. Каждый год делается исследование на самооценку стеснительности среди студентов колледжей.
Das sind Reize, die ich in einigen meiner Studien verwendet habe. Вот стимулы, которые я использовал в некоторых моих исследованиях.
Wissenschaftliche Studien empfehlen, dass mindestens 20% des Ozeans geschützt werden sollten. Научные исследования рекомендуют защитить хотя бы 20% океана.
die Weltbank veröffentlichte überzeugende Studien zu Indien ( India's Water Economy: Всемирный банк опубликовал убудительные результаты исследований в Индии ("водная экономика в Индии:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!