Примеры употребления "Story" в немецком

<>
Переводы: все42 рассказ5 другие переводы37
Die Wirtschaft ist also die große Story. Так что, экономика - это важный вопрос.
Diese grundlegende Story hat sich nicht verändert. Эта основная сюжетная линия не изменилась.
Da hatte ich eine Idee für eine Story: Тогда у меня появилась идея этой истории:
Ich hatte National Geographic diese blöde Story vorgeschlagen. Я пообещал "National Geographic" написать о них статью.
Das ist die Story die wir in Gesamtgeschichte erzählen. И это то о чем мы расскажем в Долгой Истории.
Und du hast diese doofe Story National Geographic angeboten. А ты пообещал эту статью "National Geographic".
Andernfalls wird die Story der Globalisierung vom Drehbuch abweichen. Иначе сюжетная линия глобализации может развиваться не так, как записано в сценарии.
Die zweite große, globale politische Story sind die amerikanischen Präsidentschaftswahlen. Другой большой глобальный политический вопрос - это американские президентские выборы.
Im heutigen Informationszeitalter geht es auch darum, wessen "Story" gewinnt. В сегодняшнем информационном веке в политике также важна победа той или иной "истории".
Und Indien ist schon heute das "Land mit der besseren Story". Индия уже является "страной с лучшей историей".
Das ist die Große Rückannäherung, und es ist die größte Story Ihres Lebens. Это Великая Реконвергенция, и это самая главная история вашей жизни.
Tatsächlich könnte das die größte Story sein, über die wir je berichtet haben. Мне кажется, это самое великое событие, которое мы когда-либо освещали.
Den Anfang der Story, dies hier meint und dies eine Passantin mit Pferdeschwanz ist. Все начинается с парня, вот он, а это - хвостик на прическе прохожей.
In der zweiten Version jedoch ist die Eurosaga der Story in den Schwellenmärkten vergleichbar. Однако при второй версии сказание о еврозоне сравнимо с историей о развивающихся странах.
Viele Reporter kommen in den Jemen und wollen eine Story über Al-Qaida oder Terrorismus schreiben. В Йемен приезжает много журналистов с целью написать об Аль Каиде или терроризме.
Im Informationszeitalter könnte es allerdings der Staat (oder Nicht-Staat) mit der besten Story sein, der gewinnt. Тем не менее, в век информации это может быть государство (или негосударственная структура), у которого лучшая победная история.
Als ich die Story vorbereitet habe, suchte ich nach Kindern, die ich vorher noch nicht fotografiert hatte. По мере работы над этой историей я искал детей, которых еще не фотографировали,
Ich hatte denen nichts gesagt, weil ich von der Story, die sie herausgebracht hatten, so enttäuscht war. Я ведь им не рассказывал, чем там занимался, из-за того, что был расстроен статьей, которую они написали.
Aber diese Story nimmt kein Ende und der Berichterstattung haftet ein seltsames Gefühl der Wut und Schadenfreude an. Однако ее история продолжается и продолжается, и эмоции, которые сопутствуют ей, выглядят странно яростными и мстительными.
Wahrscheinlicher scheint eine Fortsetzung des derzeitigen Preisbooms bei den Rohstoffen, denn die Story hier hat mehr von einer "neuen Ära". Более вероятным выглядит продолжение сегодняшнего товарно-ценового бума, поскольку с ним связано больше из истории "новой эры".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!