Примеры употребления "Stiefeln" в немецком

<>
In Frankreich beispielsweise wurde von den Befürwortern des Referendums zum Maastrichter Vertrag ein Poster zum Stimmenfang genutzt, das einen Yankee-Cowboy zeigt, der die Welt als Globus unter seinen Stiefeln zerquetscht. Во Франции, во время референдума 1992 года по маастрихскому соглашению, один из плакатов, использованных агитаторами в пользу положительного голосования, изображал Янки-ковбоя, раздавливающего своими сапогами земной шар.
Sage ihm, seine Tochter solle ihre Stiefel ausziehen. Скажи ему, что его дочь должна снять сапоги.
Sage ihm, seine Tochter solle ihre Stiefel anziehen. Скажи ему, что его дочь должна одеть сапоги.
Und dann noch - erinnern Sie sich daran als Condoleezza Rice bei einer Veranstaltung Stiefel trug, und dafür kritisiert wurde? И ещё кое-что - если помните, Кондолиза Райс однажды надела сапоги, и её за это раскритиковали.
Er erwähnte das Gewicht, dass der Roman auf die Herrschaft mittels Unterdrückungstechniken - der "Stiefel, der auf ein Gesicht tritt" - und einer puritanischen Abscheu gegenüber dem Vergnügen legte. Он отметил особенный упор, сделанный автором на правление в духе "наступить сапогом на горло" и пуританское отвращение к наслаждению.
Manchmal - so etwa, als Gewalt eingesetzt wurde, um den Widerstand südchinesischer Bauern gegen den staatlichen Landraub zu brechen - zeigt die KPCh noch immer die Bereitschaft zur Unterdrückung durch den "Stiefel im Gesicht". Временами, как недавно, когда для успокоения южнокитайских крестьян, протестовавших против отбора земель государством, было применено насилие, ККП все еще демонстрирует свою готовность прибегнуть к подавлению в духе "наступить сапогом на горло".
der Riese, der diese Stiefel besaß, die, sobald man sie anzog, man mit jedem Schritt mehr als Sieben Meilen oder fast 34 Kilometer zurücklegen konnte, eine völlig unvorstellbare Art zu reisen für Menschen, die diese Art von Energie nicht zur Verfügung hatten. У Великана были такие сапоги, что надев их и сделав шаг, можно было покрыть 7 лье - это 30 километров - т.е. прыжок, абсолютно невообразимый для людей той энергетической эпохи.
Im Januar sagte der damalige Verteidigungsminister Leon Panetta, die USA schlössen Einsätze mit "Stiefeln auf dem Boden" aus, um Assads Arsenal im Konflikt zu sichern. В январе тогдашний министр обороны Леон Панетта заявил, что, рассматривая способы обезвреживания арсенала Асада в ходе конфликта, США не рассматривают варианты, связанные с наземной операцией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!