Примеры употребления "Spricht" в немецком

<>
Man spricht über inklusive Innovation. Но разговор о доступных обществу инновациях.
"Häh, von wem spricht der?" "Э, ты это о чём?"
Tom spricht kein Wort Französisch. Фома не знает ни слова по-французски.
Wenn man vom Teufel spricht. Лёгок на помине.
Er spricht von den Schweizern. Он рассказывает о швейцарцах.
``Es spricht alles für unsere Argumentation". "Этот спор завершится в нашу пользу."
Es spricht nichts für einen Zusammenhang. Нет никаких намёков на взаимосвязь.
Also, niemand spricht in dieser Größenordnung. Сейчас никто не думает о таком масштабе.
Tom spricht meinen Namen falsch aus. Том называет моё имя неправильно.
Also spricht auch vieles für meine Ehe. Все это работает на меня.
Nebenbei bemerkt, man spricht ihn "Eyjafjallajokull" aus. Кстати, правильное произношение - это "Эйяфъяллайокуль".
Das ist wahr, egal worüber man spricht. Это истинно вне зависимости от того, о чём идёт речь.
Sein Freund hat keine Ahnung, wovon er spricht. Его друг понятия не имеет, о чем идет речь.
Sie spricht die Wähler auf einfache Art an: Ее обращение к избирателям просто:
Ich wusste nicht, wie man über irgendetwas spricht. Я не знала, как поддержать разговор.
Ich wusste nicht, wie man über Wein spricht. Я не разбиралась в вине.
Man spricht vom Großen und vom Kleinen Satan. Вот вам Большой Сатана и Маленький Сатана.
Es spricht also weiterhin viel für eine repräsentative Regierungsform. В общем, дело представляющих чьи-либо интересы правительств не закрыто.
Wir sehen, wie er von einem geplanten Vaterschaftstest spricht. Мы увидим его беседу о проведении генетического анализа на определение отцовства.
Man muss jemanden heiraten, der eine andere Sprache spricht. любой член племени должен заключить брак с носителем другого языка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!