Примеры употребления "Songs" в немецком

<>
Переводы: все38 песня37 другие переводы1
"Unite, unite Europe" lautete der Refrain seines erfolgreichen Songs "Together: Припев его победной песни "Вместе:
Sie wollten, dass die Maschine der Grundstimmung des Songs folgte. Они хотели, чтобы действия машины следовали чувствам, выраженным в песне.
Ich komme jetzt mit einem meiner Songs zum Ende, der "Wettersysteme" heißt. Я хочу завершить эту встречу своей песней "Погодные системы".
Ich glaube, wir haben sehr gute Songs geschrieben und zu Anfang war es großartig. Я думаю, мы пишем действительно хорошие песни и в начале это было великолепно.
Und es gibt einige Dinge, die man einfach in Songs nicht zu hören braucht. Есть вещи, которые не стоит включать в песни.
Aufgrund ihrer ureigenen Aggressivität wurden Songs dieser Art nicht mehr auf der Konsole gespielt. Ввиду присущей им агрессивности, песни такого типа на консоли больше не проигрывали.
Die letzte Geschichte, von der ich erzählen möchte, ist eine Projektreihe, die Songs You Already Know heißt. Последнее, о чем я вам расскажу, это серия проектов под названием "Песни, которые вы уже знаете".
Und diese Klänge wurden dann an DJs verteilt, die daraus hunderte Songs gemacht haben, mit diesem Material. Эти звуки потом были переданы диджеям, которые записали сотни песен, используя этот материал.
Wir wollen ein paar Songs aus jedem Album spielen und unseren Fans ein gutes und vielseitiges Repertoire bieten. мы постараемся сыграть по несколько песен из каждого альбома и представить нашим фанатам большое разнообразие репертуара.
Denn obwohl ich wissenschaftliche Begriffe verwendet habe in Songs, ist es manchmal sehr schwer, sie lyrisch klingen zu lassen. Ибо, хотя я использую научные термины в песнях, иногда бывает очень трудно сделать их лиричными.
Und sie wollten, dass an einem bestimmten Punkt in dem Video die Musik nicht weiterläuft und die Maschine selbst live einen Teil des Songs spielte. И они хотели, чтобы музыка затихала в определенные моменты и настоящие звуки, производимые машиной, были слышны часть песни.
Das hier ist der Song. Вот эта песня.
Und sie nahm den Song neu auf. И она поменяла песню.
Und das ist die Frage, die dieser Song stellt. Об этом спрашивает песня.
"Sehe ich so aus als könnte ich gerade einen Song aufschreiben? "Разве похоже, что я могу записать эту песню сейчас?"
Irgendwer hat mir erzählt, dass dieser Song während eines Baseballspiels in Kansas City lief. Кто-то мне сказал, что эту песню крутили во время бейсбольного матча в Канзасе.
Sie kannte den "Scared" Song und fragte mich, ob ich etwas für sie tun könne. Она слышала песню "Scared" и попросила меня сделать что-нибудь подобное.
Und dann - also jetzt kommen wir zu diesem Song - überbrückt das irgendwie die Kluft zum Emotionalen. И да, здесь мы, наконец, подбираемся к песне - это попытка соединить это с миром эмоций.
Und plötzlich war dieser 18 Monate alte Song wieder auf Platz 4 in den iTunes-Charts. И вот, песня 18-месячной давности возвращается на 4 месте в списке самых популярных песен в iTunes\.
Dieser Song ist eins von Thomas' Lieblingsliedern und heißt "Was man mit dem, was man hat, macht." Эта песня одна из любимых Томаса, под названием "Как ты используешь то, что у тебя есть."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!