Примеры употребления "Skripte" в немецком

<>
Linguistische Skripte sind im mittleren Bereich. Языковые скрипты попадают в среднюю категорию.
Also, wenn man sich dieses kleine Skript hier ansieht, ist die Geschwindigkeit immer 30. Итак, если вы посмотрите на маленький скрипт вот здесь, скорость всегда должна быть 30.
Das ist irgendwie eine Einladung, den Namen dieser Zahlen, die da rauskommen zu nehmen und sie einfach in dieses Skript reinfallen zu lassen. Это что-то вроде приглашения взять наименования тех появляющихся цифр и просто внести их в скрипт вот сюда.
Wenn ich ein kleines Skript machen will, um das immer wieder zu wiederholen, ziehe ich diese Dinge hier heraus und bringe sie zum laufen. Если хотите, маленький скрипт, чтобы делать это снова и снова, я просто перетащу вот эти штуки вот сюда и приведу их в действие.
Linguistische Skripte können mehrere Sprachen kodieren. Вообще, в языковых текстах может быть зашифровано несколько языков.
Wir wissen wieso diese Skripte existieren. Мы понимаем, откуда берутся эти сценарии.
Skripte wie diese sind eine Versicherung gegen Katastrophen. Сценарии вроде этого - своеобразная страховка от катастрофы.
Gebt den Lehrern Skripte, die sie in den Klassen befolgen. Дадим учителям сценарии, чтобы они следовали им в классе,
Die Schreibrichtung ist einer der ersten Schlüssel für linguistische Skripte. И что нужно запомнить, так это то, что направление письма - это ключевой аспект любой языковой письменности.
Wir haben entdeckt, dass sie auch in die Bandbreite der linguistischen Skripte fällt. Мы установили, что протоиндийское письмо попадает как раз в тот же сектор, что и буквенная письменность.
Es gibt also Lehrer, die sich an diese Skripten halten müssen und sie wissen, dass die Kinder bei Befolgung der Skripte nichts lernen werden. Есть учителя, которым выданы сценарии, и они знают, что по этим сценариям дети ничему не научатся.
Auch wenn sie also nicht wissen, was sie tun und sich nicht um das Wohl unserer Kinder bemühen - solange sie die Skripte befolgen, werden unsere Kinder ausgebildet. так что, даже если они не понимают, что делают, и их ничуть не заботит благосостояние наших детей, если они будут следовать этим сценариям, наши дети получат образование.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!