Примеры употребления "Sinn" в немецком с переводом "смысл"

<>
Das war nicht der Sinn." Смысл-то в другом."
Weitere Besuche haben keinen Sinn Дальнейшие визиты не имеют смысла
Es hat keinen Sinn, weiterzuleben. Нет смысла жить дальше.
So etwas macht durchaus Sinn. Это имеет смысл.
Das hat immer einen Sinn. Это всегда имеет смысл.
Sinn und Unsinn der Selbstverteidigung Смысл и отсутствие смысла в заявлениях о праве на самозащиту
Heute ergibt dieses Argument wenig Sinn. Сегодня этот аргумент не имеет смысла.
Aber das ergibt wirtschaftlich keinen Sinn. Но это не имеет никакого экономического смысла.
Man muss ihm einen Sinn geben. Нужно придать этому смысл.
Was er sagt, hat keinen Sinn. То, что он говорит, не имеет смысла.
Dieser Satz ergibt überhaupt keinen Sinn. Это предложение вообще не имеет смысла.
Tatsächlich ergeben die Daten keinen Sinn. На самом деле данные вообще не имеют смысла.
Einen neuen Sinn für die Dringlichkeit. Придать новый смысл крайней необходимости.
Ihre Worte haben einen tieferen Sinn. В её словах есть более глубокий смысл.
Der Sinn, für die meisten von uns. Смысл.
Die Wissenschaft und der Sinn des Lebens Наука и смысл жизни
Es hat keinen Sinn, eine Kamera mitzubringen. Нет смысла брать с собой фотоаппарат.
Ihr Leben wird einen neuen Sinn erhalten. Ваша жизнь обретёт новый смысл.
Tom will den Sinn des Lebens verstehen. Том хочет понять смысл жизни.
Ein Leben ohne Liebe ergibt keinen Sinn. Жить без любви не имеет смысла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!