Примеры употребления "Sicherlich" в немецком

<>
Es gibt sicherlich technische Implikationen. Конечно же, технические последствия есть.
Bo hat sicherlich nicht enttäuscht. Бо, безусловно, не подвел.
Sicherlich viele Fortschritte, viele gerettete Leben. Конечно, был сделан значительный прогресс, было спасено много жизней.
Sie haben das sicherlich schon gehört. Вы наверняка это слышали.
Man kann es sicherlich nicht beschreiben." Их действительно не описать словами".
Sie haben sicherlich schon darüber gelesen. Вы уже читали об этом.
Es ist sicherlich nicht wie China. Гостям сразу же видно, что это не то, что в Китае.
Sicherlich sind die Ölvorkommen nicht unerschöpflich. Естественно, запасы нефти не безграничны.
Ich wäre sicherlich bei IQ-Tests durchgefallen. Я бы, конечно, провалил все IQ тесты.
Die Expertise hat sicherlich ihre Momente gehabt. Конечно, экспертное знание имеет свое значение.
Die mussten sicherlich nicht mit Origamikünstlern reden. И даже не надо советоваться с художниками оригами.
Sicherlich spielt auch die Politik eine Rolle. Политика, конечно, играет в этом свою роль.
Sie hätten es sicherlich früher machen können. Может быть, они были способны на это и раньше.
Hier sind sicherlich kaum Ärzte im Publikum. Среди вас, возможно, очень мало физиков.
Der hat dich sicherlich viel Geld gekostet! Должно быть, ты отдал за неё кучу денег!
die Möglichkeit besteht sicherlich, deren Ergebnis abwarten bleibt. такая возможность действительно существует, и не стоит заранее предрекать исход.
An potenziell brisanten Situationen mangelt es sicherlich nicht. В самом деле, не бывает нехватки потенциально взрывных ситуаций.
Sicherlich werden mir einige TEDsters hier Recht geben. Я уверен, что эти понятия найдут отклик в сердцах присутствующих.
Aber die Wissenschaftler haben sicherlich eine Erklärung dafür. Но у учёных наверняка есть для этого объяснение.
Die große Prüfung steht sicherlich in Afghanistan bevor. Конечно, самое большое испытание еще предстоит в Афганистане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!