Примеры употребления "Seltsamerweise" в немецком

<>
Und trotzdem, seltsamerweise, schafft sie es irgendwie. И тем не менее, каким-то загадочным образом шмель летает.
Und in diesen Systemen, während sie wachsen konvergieren sie seltsamerweise nicht, sondern sie divergieren. Любопытно, что подобные системы по мере их роста не сходятся в одну точку, они еще больше расходятся.
Seltsamerweise sind die Reste der Redwood-Regenwälder, die wir noch haben, bis heute wenig erforscht. Но что любопытно, дождевые леса секвойи, те оставшиеся фрагменты, до сих пор остаются не до конца изученными.
Ich liebe es, Reden zu halten, obwohl ich dabei seltsamerweise nervöser bin als beim Musizieren. Я, например, люблю читать лекции, хотя я нервничаю больше, когда читаю лекции, нежели когда играю музыку.
Ameisen kommen sonst an Redwoods seltsamerweise nicht vor und wir fragten uns, ob diese Ameisenart nur an diesem einen Baum oder möglicherweise nur in diesem Hain heimisch ist. Муравьи не встречаются на секвойях, что уже любопытно, и мы гадали, был ли этот вид муравьев эндемиком на этом дереве, или, возможно, в этой роще.
Seltsamerweise wünschen sich zwar viele Amerikaner und Europäer, dass sich in Indonesien (und Südostasien insgesamt) gemäßigte muslimische Stimmen durchsetzen, doch untergraben sie deren Stellung häufig durch eine als antiislamisch empfundene Politik. Любопытно, что в то время как многие американцы и европейцы хотят, чтобы в Индонезии (и Юго-Восточной Азии) преуспели умеренные мусульманские голоса, они часто подрывают умеренных, проводя политику, которую воспринимают как антиисламскую.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!