Примеры употребления "Schwimmen" в немецком

<>
"Kommst du nicht mit schwimmen?" "Пойдем купаться?"
Ich gehe einmal wöchentlich schwimmen. Я хожу один раз в неделю купаться.
Wir schwimmen manchmal im See. Иногда мы купаемся в озере.
Können Sie durch diesen Fluss schwimmen? Вы можете переплыть эту реку?
Wir sind zum Strand gegangen, um zu schwimmen. Мы пошли на пляж купаться.
Er hat es geschafft, über den Fluss zu schwimmen. Он сумел переплыть реку.
Da schwimmen nicht mal Fische auf 5300 Meter Höhe. Рыба не водится на высоте 5300 метров.
Ab diesem Zeitpunkt hatte ich tierische Angst vorm Schwimmen. С тех пор плаванье внушало мне ужас.
Er fließt nach Osten, und Sie möchten Richtung Norden schwimmen. Оно течёт на восток, а вам надо на север.
Wenn sie Wasser erreichen, klettern sie rein und schwimmen durch. Если на пути вода, они просто переплывают её.
Sie können 7 km/h schnell schwimmen und das ausdauernd. То есть они могут развить скорость до семи километров в час и удерживать её.
Sie träumen von dem Tag, an dem sie im Geld schwimmen werden. Они мечтают о том дне, когда смогут купаться в деньгах.
Und manche Leute sind schon immer meilenweit gefahren, um darin zu schwimmen. И люди приезжали со всех окрестностей, чтобы искупаться в нём.
Sie schwimmen im Salzwasser aber werden unglücklicherweise unter den Pfandvorschriften nicht recyclet. И они плывучи в морской воде, но к сожалению не рециклируются по законопроектам, которые касаются бутылок.
Zwischen unseren nordamerikanischen Thunfischen sind europäische Thunfische, die zurück ins Mittelmeer schwimmen. Вместе с нашим североамериканским тунцом европейский тунец, который направляется в Средиземное море.
Diese Länder schwimmen im Geld und werden vom Platzen einer Immobilienblase nicht belastet. В этих странах много наличных денег, и их не обременяет то, что лопается пузырь жилищного рынка.
Während diese Tiere schwimmen geben sie uns wichtige Informationen in Bezug auf Klimafragen. Затем, когда эти животные передают нам информацию, которая важна для исследования климата,
Und einzelne Tiere schwimmen mehr als 900 km weit weg von ihrem Nest. И некоторые из особей уходят от гнезда более чем на 900 км.
Und nun können wir zeigen, dass die Thunfische im Westen in den Osten schwimmen. А теперь вы видите, как западный тунец передвигается на восток.
Lassen Sie uns den Weg von Millionen Schraubverschlüssen nachvollziehen die ohne Flasche allein im Meer schwimmen. Давайте проследим путь миллионов пробок, которые в одиночестве попадают в море.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!