Примеры употребления "Schwangerer" в немецком

<>
Переводы: все52 беременный52
Bayrou kritisiert die "nationalistische Obsession" seiner Mitbewerber, aber auch er unterstützt die Abschaffung des Jus soli (das Recht auf Staatsbürgerschaft nach dem Geburtsortprinzip) auf der französischen Insel Mayotte, aufgrund des massenhaften Zustroms schwangerer Frauen auf diese Insel. Байру критикует "зацикленность на национализме" своих конкурентов, но он поддерживает аннулирование jus soli (права получения гражданства Франции по рождению) для людей с французского острова Майотт, из-за массового притока беременных женщин на этот остров.
Sie ist schwanger und Witwe. Она беременна и к тому же вдова.
Sie war zu dem Zeitpunkt schwanger. Она была беременна во время ареста.
LaBelle ermahnte die schwangere Frau wütend. ЛаБелль сердито сделала выговор беременной женщине.
Zu der Zeit war ich auch schwanger. В это время я была беременна.
Ich vermute, dass meine Frau schwanger ist. Я подозреваю, что моя жена беременна.
1.700 dieser Menschen waren schwangere Frauen. 1 700 из этих людей были беременными женщинами.
Toms Frau ist mit ihrem zweiten Kind schwanger. Жена Тома беременна вторым ребёнком.
Und wenn der zweite Streifen erscheint, sind Sie schwanger. А вторая указывает, что вы беременны.
Falls du schwanger bist, sorge dich um deine Schwangerschaft. Если ты беременна - заботься о своей беременности.
Ich hege den Verdacht, dass meine Frau schwanger ist. Я подозреваю, что моя жена беременна.
Ich habe mich sterilisieren lassen, aber meine Frau ist schwanger! Я стерилизовал себя, но моя жена беременна!
Warum hast du uns nicht erzählt, dass du schwanger warst? Почему ты нам не сказала, что беременна?
In den armen Ländern müssen sich Schwangere häufig allein durchschlagen; В бедных странах беременные женщины часто должны полагаться на себя;
Das sind 20% aller schwangeren HIV-positiven Frauen auf der Welt. Это 20% от мирового числа ВИЧ-инфицированных беременных женщин,
Falls du nicht schwanger bist, kannst du ein Darlehen von uns bekommen." Если не беременна - ты можешь взять микро-кредит."
Im vergangenen Jahr registrierten sie 300.000 HIV-positive Schwangere und Mütter. В прошлом году в программе участвовали 300 тысяч ВИЧ-инфицированных беременных женщин и матерей.
Und noch schlimmer - manche Jahre nur die Drogenabhängigen, manche Jahre nur die Schwangeren. Даже хуже того - в некоторые года это были только принимавшие лекарства внутривенно, а в некоторые года это были только беременные женщины.
Und das Gute an einer Schwangerschaft ist, dass Sie entweder schwanger sind oder nicht. По поводу беременности хорошо известно, что либо вы беременны, либо - нет.
Sie gehen zu einem Test, erfahren, dass Sie schwanger sind und Sie freuen sich. Вам делают анализ, вы узнаете, что вы беременны, и вы счастливы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!