Примеры употребления "Schurke" в немецком

<>
Gelinde gesagt haben einige dieser Schurken ihr Haltbarkeitsdatum wirklich überschritten. Для некоторых из этих мошенников, в самом деле, мягко говоря, "истек срок годности".
der Drang, die Tatsachen, die Risiken und die Zukunft zu vergessen und die Schurken einfach rauszuwerfen. стремление забыть о фактах, рисках и будущем и изгнать мошенников.
"Was bin ich, der Schurke?" "Я что, плохой парень?"
Neben Sarkozy steht Gaddafi, der idealtypische Schurke. По ту сторону от Саркози - Каддафи, идеальный злодей.
Als der Schurke des Films, der amerikanische Militäranführer des Angriffs, plant, den heiligen Baum der Ureinwohner zu zerbomben, prahlt er, er würde ein derart riesiges Loch in ihr "Rassengedächtnis" hineinbomben, dass sie sich dem Ort "tausend Klicks" lang nicht mehr nähern würden. Когда американский военачальник-негодяй, командующий операцией, планирует решительно разбомбить священное дерево туземцев, он хвастается, что пробьёт в их "расовой памяти" такую массивную дыру, что они больше не подойдут к этому месту на тысячу километров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!