Примеры употребления "Schlag" в немецком

<>
Asphalt von der UNAM verhindert Schlaglöcher Асфальт UNAM сможет избегать трещин
O'Neills Schlag unter die Gürtellinie Преднамеренная грубость О'Нейла
Zum Beispiel Verdauung, Herzschlag, sexuelle Erregung. Вроде пищеварения, сердцебиения, полового возбуждения.
Asiens neue Schlagkraft eröffnet enorme Perspektiven. Новое влияние Азии является довольно многообещающим.
Dieser Herzschlag ist lauter als der Tod. Стук моего сердца громче, чем смерть.
Ich werde nicht zu jenem Trommelschlag tanzen. Я не буду танцевать под эту дробь.
Gewiss lindert ein komfortables Arbeitslosengeld den Schicksalsschlag. Надо отметить, что щедрые пособия по безработице смягчают удар.
Ich versetzte ihm einen Schlag aufs Ohr. Я ему дал по уху.
Trotzdem gelangt Somalia selten in die Schlagzeilen. Однако по-прежнему в газетах редко встречается какая-либо информация о Сомали.
Steinschlag stellt für Bergsteiger eine Gefahr dar. Лавины представляют для альпинистов опасность.
Der zweite Ultraschall zeigte keinen Herzschlag mehr. а второе УЗИ зафиксировало отсутствие сердцебиения.
Innerhalb eines Herzschlages war der Schaden angerichtet. В одно мгновение снос стены был осуществлен.
hier geht's zu wie in einem Taubenschlag это не дом, а проходной двор
66 - Schlag 1966 im Kalender auf - Welcher Monat? 1966 - открываем календарь - Месяц?
Dann trifft Sie ein Blitzschlag aus heiterem Himmel: И вдруг - как гром посреди ясного неба.
Diese spezielle Schlagzeile habe ich von einem Marktforschungsunternehmen. Конкретно это утверждение я почерпнула в фирме, занимающейся исследованиями рынка.
Und diese Erkenntnis traf mich wie ein Schlag. И это потрясающее открытие
Schlag doch selbst das Wort nach im Wörterbuch! Посмотри сам слово в словаре.
Das neueste Schlagwort in der Globalisierungsdebatte ist Outsourcing. Последнее модное словечко мира глобализации - аутсорсинг (размещение заказов за рубежом).
Das Schlagwort in den Biowissenschaften von heute lautet "Systembiologie". В настоящее время специальный термин в исследовании жизни - это биология "систем".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!