Примеры употребления "Schicht" в немецком

<>
Auf der Nordhalbkugel wuchsen massive Eisschichten. Северное полушарие было покрыто толстым слоем льда, который продолжал расти.
Afrika lag nicht unter einer Eisschicht. Африка не была покрыта льдами.
Dieser Begriff gilt für alle Gesellschaftsschichten im Westen. Этот термин можно отнести ко всем сферам жизни на Западе.
Zu jeder Arbeitsschicht warfen wir dieses Material weg. Каждую смену мы выкидывали эти кусочки.
Wir hatten alle Arten der Hilfe aus allen Gesellschaftsschichten. Но у нас была всевозможная помощь от людей разных профессий.
Was hier natürlich fehlt, ist die Eisschicht des Nordpols. Здесь, конечно, не хватает ледяной шапки Северного полюса.
Alter, nicht soziale Schicht, wird das Wahlergebnis im Juni bestimmen. Именно возраст, а не социальный класс, определит результаты июньских выборов.
Worum es diesen plötzlich einflussreichen Wählerschichten geht, ist ganz klar: Желания этих внезапно приобретших влияние избирателей предельно ясны:
Und diese Helden, die kommen aus jeder Gesellschaftsschicht, allen möglichen Hintergründen. И у этих героев разные жизненные пути, разное происхождение.
Diese Sorgen plagen Menschen aller Alters- und Einkommensschichten in allen Ländern. Эти заботы близки людям любого достатка, возраста и района.
Also, bei der sozialen Schicht dreht sich alles um diese Verbindungen. Итак, социальный уровень посвящён отношениям.
Dann entfernt man die oberste Erdschicht, und kommt zum ölhaltigen Sand. Затем срезать верхний слой почвы, и только потом добраться до нефтяного песка.
Zu diesem Zeitpunkt war ich der kardiologischen Schicht im kardiologischen Dienst zugewiesen. В то время я работал в кардиологии посменно.
In den USA überschneiden sich Zugehörigkeit zu einer Bevölkerungsschicht und Hautfarbe teilweise. В США класс и раса частично наслаиваются друг на друга.
Also war die zweite Schicht der Einfachheit der Transistor und das Internet. Таким образом, вторым уровнем простоты является транзистор и Интернет.
Ein großer Teil Großbritanniens und ganz Skandinavien waren von einer kilometerdicken Eisschicht bedeckt. Большая часть Великобритании и вся Скандинавии были покрыты льдом, толщиной в несколько километров.
Andere Untersuchungen über gefährdete Bevölkerungsschichten haben mich für die Wichtigkeit von Spiel sensibilisiert. Другие исследования групп риска сделали меня чувствительным к важности игры
Wir leben in einer Zivilisation mit Jet-Lag, weltweiten Reisen, Nonstop-Business und Schichtarbeit. Мы живем в мире нарушенных биоритмов, путешествий по всему свету, круглосуточной деятельности, работы по сменам.
Und wenn Sie nun auf der sozialen Schicht entwickeln wollen steht das Gerüst fest; Поэтому, когда вы хотите создать что-то на социальном уровне, система уже предопределена.
Mein nächster Termin mit dem Chirurg war zufälligerweise kurz nach einer Schicht im Geschenkartikelladen. Мой следующий приём у хирурга, совершенно случайно, был сразу после того как я устроилась в магазин сувениров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!