Примеры употребления "Schönen" в немецком с переводом "красивый"

<>
Ich erblickte einen schönen Vogel. Я увидела красивую птицу.
Tom hat einen schönen Garten. У Тома красивый сад.
Nun, das sind meine schönen Beine. Ну, это мои красивые ноги.
Ich bin in einem schönen Haus. Я в красивом доме.
Ich habe einen schönen Schmetterling gefangen. Я поймал красивую бабочку.
Deine schönen Augen gefallen mir sehr. Твои красивые глаза мне очень нравятся.
Ihr seid keine von den schönen Leuten. Вы не принадлежите к категории красивых людей.
Zuerst einmal ein Bild einer schönen Kuh. Начну с фото красивой коровы.
Deine schönen dunklen Augen gefallen mir sehr. Твои красивые тёмные глаза мне очень нравятся.
Und ich versuche an schönen Orten zu leben. Еще я стараюсь жить в красивых местах.
In der nächsten Szene sehen Sie einen schönen Korallengrund. В следующих кадрах, вы увидите красивое коралловое дно.
Das war ein großer Leopard mit einem schönen gefleckten Fell. Это был большой леопард с красивой пятнистой шкурой.
Da du Italienisch sprichst, schreibe ich dir in meiner schönen Muttersprache. Так как ты говоришь по-итальянски, я пишу тебе на моём красивом родном языке.
Eines Sonntags kam ein Mann in den Kassenraum mit einer schönen Schmuckschachtel. И вот в одно воскресенье, заходит ко мне в кассирскую кабинку человек с красивой шкатулкой для драгоценностей.
Und diese schönen flauschigen Wolken sind in Wirklichkeit vom Menschen gelegte Feuer. А те красивые перистые облака на самом деле пожары, пожары от рук человека.
Heute leben 2.000 Menschen in 300 Häusern in dieser schönen Gemeinde. Сегодня 2000 человек живут в 300 домах в этой красивой общине.
Sie fragen sich vielleicht, ob diese schönen Experimente im Labor sich im wirklichen Leben bewahrheiten? Вы можете подумать, что все эти красивые лабораторные эксперименты - какое отношение они имеют к реальной жизни?
An einem Ort wurde Iris Meder auf ihrer Suche nach schönen Badestellen jedoch auch enttäuscht: Айрис Медер, однако, в определенный момент разочаровалась в своем поиске красивых мест для купания.
Jeder Punkt in diesem Muster gehört zu einer Symmetrie dieser sehr komplexen und schönen Struktur. Каждая точка в узоре соответствует типу симметрии этой сложной и красивой фигуры.
Die jüngste, die PT-Grenze, galt als Einschlag wegen dieser schönen Struktur auf der Rechten. Самый последний, Пермский, считался столкновением из-за вот этой красивой структуры справа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!