Примеры употребления "Rudy Crew" в немецком

<>
Die Crew von Dirty Jobs und ich wurden zu einer kleinen Ortschaft in Colorado beordert, genannt Craig. Меня и команду "Грязных Работ" пригласили в маленький городок Крэйг в штате Колорадо.
Wenn jetzt ein Autounfall passiert, dann ist es entscheidend, Dass wir nicht nur den Stuntman sichern, sondern auch die Crew. Во время столкновения авто критически важно сохранить безопасность не только самого каскадёра, но и всей команды.
Albert geht hinein, ich folge Albert, die Crew ist da. Альберт подходит, я - за ним и сьемочная команда вместе со мной.
In seltenen Fällen bei schlechter Sicht wird die Crew die Passagiere anweisen, während der Landung die Geräte abzuschalten. В редких случаях плохой видимости экипаж будет давать указания пассажирам выключить свои устройства во время посадки.
Wenn sie vollständig über die Risiken informiert sind und trotzdem fliegen wollen - möglicherweise wurde der Crew mehr Geld geboten, was bei Personen, die gefährliche Berufe ausüben häufig der Fall ist -, sollten wir sie daran hindern, sich für den Flug zu entscheiden? Если они хорошо проинформированы о рисках и тем не менее решили полететь - возможно, команде предложили больше денег в связи с опасными условиями труда - должны ли мы препятствовать тому, чтобы они приняли решение лететь?
Und tatsächlich, die Regierung fürchtete eine allgemeine Gegenreaktion auf ihre Entscheidung, die Crew des amerikanischen Spionageflugzeugs zu entlassen, ohne eine bedeutsame Entschuldigung der Amerikaner oder eine angemessene finanzielle Kompensation erwirkt zu haben und schloss stillschweigend mehrere gut besuchte Internet-Sites in den Wochen, die auf den Vorfall mit dem Spionageflugzeug folgten - einschließlich des Chatrooms, in dem die oben zitierten Nachrichten erschienen waren. И действительно, страшась негативной реакции народа в ответ на свое решение освободить экипаж американского самолета-шпиона, не добившись от США какого-либо осмысленного извинения или адекватной финансовой компенсации, китайское правительство без лишнего шума после инцидента с самолетом-шпионом в течение нескольких последующих недель закрыло несколько популярных интернет-сайтов, в том числе дискуссионный форум, где были опубликованы приведенные выше послания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!