Примеры употребления "Ruanda" в немецком

<>
Schauen Sie sich Ruanda an. Посмотрите на Руанду.
In Ruanda, auf den Solomon-Inseln. В Руанде, на Соломоновых островах.
Aber heute bauen Frauen Ruanda wieder auf. Но сегодня женщины заново выстраивают Руанду.
Die Chinesen sind in Ruanda keine Unbekannten. Китайцы не новички в Руанде.
Schauen Sie sich die Kriege in Ruanda an. Посмотрите на войны в Руанде.
Während des Genozids in Ruanda standen Massenvergewaltigungen auf der Tagesordnung. Во время геноцида в Руанде массовые изнасилования были правилом.
Man hat das mit Medien in Ruanda vor dem Völkermord verglichen. Это было сравнимо с прессой в Руанде до геноцида.
Als weitere inspirierende Vorbilder können Ruanda, Mosambik und Sierra Leone dienen. Другие вдохновляющие модели можно найти в Руанде, Мозамбике и Сьерра-Леоне.
In Ruanda waren direkt nach dem Völkermord 77 Prozent der Bevölkerung Frauen. После геноцида в Руанде проживало 77% женщин.
Oh, alle 100 Tage werden in Ruanda eine halbe Millionen Frauen vergewaltigt. О, полмиллиона женщин в Руанде изнасиловано за 100 дней.
Wir gingen nach Haiti, wir gingen nach Ruanda, Afghanistan, Äthiopien, in die Mongolei. Мы отправились на Гаити, мы отправились в Руанду, Афганистан, Эфиопию, Монголию.
Man denke etwa an die Schrecken von Ruanda, und in jüngerer Zeit Darfur. Сразу вспоминаются ужасы в Руанде и позднее в Дарфуре.
Ähnliche Massenverteilungsprogramme wurden in Äthiopien, Ruanda, Togo, Niger, Ghana und anderen Ländern umgesetzt. Подобные программы массового распространения были реализованы в Эфиопии, Руанде, Того, Нигерии, Гане и других странах.
Wir führten kürzlich eine Auswertung der ersten 18 Monate unserer Bestrebungen in Ruanda durch. Мы недавно провели оценку первых полутора лет наших усилий в Руанде.
Dieser Tage sitzen mutmaßliche Kriegsverbrecher - aus Ruanda, aus Serbien, aus Sierra Leone - auf der Anklagebank. В эти дни подозреваемые военные преступники - от Руанды до Сербии и Сьерра-Леоне - находятся на скамье подсудимых.
Anstatt ihn nach Ruanda und Srebrenica zum Rücktritt zu zwingen, beförderte man ihn zum Generalsekretär. Вместо того чтобы уйти в отставку после событий в Руанде и Сребренице, Аннан был выдвинут на пост Генерального секретаря.
Zwei bis 300 000 Menschen sind in den letzten paar Wochen in Ruanda umgebracht worden." За последние пару недель 200-300 тысяч человек было уничтожено в Руанде.
Erstmals in der Geschichte beschrieb das Tribunal für Ruanda Vergewaltigung als möglichen Akt des Genozids. Трибунал по Руанде был первым трибуналом в истории, который признал изнасилование в качестве возможного акта геноцида.
Zu dieser Zeit fürchtete man, dass Südafrika den gleichen Weg gehen würde, den Ruanda ging. В то время все боялись, что Южная Африка последует по тому же пути что и Руанда.
Ruanda selbst wurde nicht als berichtenswert angesehen, und, erstaunlicherweise, wurde Völkermord selbst nicht als berichtenswert angesehen. Руанда сама по себе не считалась достойной упоминания, и - странным образом - геноцид тоже не был достойной темой для новостей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!