Примеры употребления "Rente" в немецком с переводом "пенсия"

<>
Monatliche Rente reicht zum Leben Ежемесячной пенсии хватает на жизнь
Meine Rente befand sich darin. Моя пенсия была там.
Mein Vater ging vor einigen Jahren in Rente. Мой отец вышел на пенсию несколько лет назад.
Neben seiner Rente hat Tom noch einige andere Einkünfte. Помимо пенсии у Тома есть другие источники доходов.
Mein Vater ist mit 65 Jahren in Rente gegangen. Мой отец вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.
Warum sparen die Menschen also nicht mehr für ihre Rente? Почему люди не сберегают деньги на будущую пенсию?
Die Hälfte aller norwegischen Frauen weiß nichts über ihre Rente. Половина всех норвежских женщин ничего не знает о своей пенсии.
Die Hälfte der norwegischen Frauen weiß nichts über ihre Rente. Половина всех норвежских женщин ничего не знает о своей пенсии.
Sie haben keine Rente, sie haben keine Gesundheitsfürsorge, keines dieser Dinge. Они не имеют пенсий, они не имеют медицинской помощи, не имеют ничего.
Einige Menschen lieben ihre Arbeit und wollen niemals in Rente gehen. Некоторые люди любят свою работу и вообще не хотят уходить на пенсию;
Wir müssen Leute darum bitten etwas später in Rente zu gehen. Нам придется попросить людей выйти на пенсию несколько позже
Wenn du 60 bis 65 bist gehst du wie geplant in Rente. Если вам сейчас от 60 до 65, вы сможете выйти на пенсию вовремя
Was wir brauchen, ist eine umfassende und revolutionäre Neuordnung von Ausbildung, Arbeit, Rente und Freizeit. Нам нужно полное и революционное перестроение системы образования, рабочего процесса, выхода на пенсию и свободного времени.
Ich werde nicht in Rente gehen, ich werde hier sterben, weil der Vulkan mein ganzes Leben war. Не уйду на пенсию, умру здесь, потому что вулкан - это вся моя жизнь
Am Ende wird nur ein Marker übrig bleiben und dieser wird unsere Vermögenslage in der Rente bestimmen. В результате останется только один маркер и он определит примерный размер нашей пенсии.
Gleichzeitig nimmt der Rentenrisikenindex, die Wahrscheinlichkeit, die eigenen Bedürfnisse während der Rente nicht befriedigen zu können, stetig zu. А индекс пенсионных рисков, то есть вероятность получения маленькой пенсии, увеличился.
Denken Sie nur, Kinder die dieses Jahr in die Schule kommen, werden im Jahr 2065 in Rente gehen. Если вдуматься, поступившие в этом году в школу дети выйдут на пенсию в 2065 году.
In Europa war und ist es noch immer lukrativer, frühzeitig in Rente zu gehen als in den USA. Уйти на пенсию раньше, нежели позже, было и остается гораздо более выгодным в Европе, чем в США.
Ich bin sehr besorgt darüber, denn ich werde in einer Welt in Rente gehen, die meine Schüler leiten werden. Меня это сильно беспокоит, потому что когда я выйду на пенсию, мои школьники будут управлять страной.
Bei Menschen, die mit 60 Jahren in Rente gehen, ist der Unterschied, ob sie 80 oder 90 werden, enorm: Для людей, выходящих на пенсию в возрасте 60 лет, разница между тем, будут они жить до 80 или до 90 лет, огромна:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!