Примеры употребления "Regionale" в немецком с переводом "региональный"

<>
Gefragt ist eine regionale Lösung. нужно региональное решение.
die regionale Verteilung des Nilwassers; региональное распределение вод Нила;
Regionale Konflikte verursachen Wut und Ressentiments. Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть.
Zweitens wird die regionale Sicherheit ernsthaft bedroht. Во-вторых, будут серьезные последствия для региональной безопасности.
Andere regionale Vergleiche bestärken diesen Trend weiter. Другие региональные сравнения еще больше укрепляют данную тенденцию.
Das Kalkül gilt ebenfalls für Chinas regionale Rivalen. Эти расчеты также применяются по отношению к региональным конкурентам Китая.
Ihre Militärbudgets werden größer, und es gibt regionale Rivalitäten. Их военные бюджеты увеличиваются, и появляется региональная конкуренция.
Neben diesen persönlichen Faktoren ist der regionale Kontext wichtig. Помимо этих личностных факторов, существует региональный контекст.
Brasiliens neue Ölreserven werden die regionale Geopolitik gewiss beeinflussen. Наверняка, новые нефтяные запасы Бразилии окажут влияние на региональную геополитику.
Doch Chinas regionale Diplomatie geht weit über die SCO hinaus. Но региональная дипломатия Китая заходит далеко за пределы ШОС.
Wenn diese ignoriert werden, können regionale Interessen wieder zum Chaos führen. Если этого не сделать, то можно затронуть их региональные интересы и тогда все может снова вернуться в состояние хаоса.
Doch verfügt Nordostasien als einzige asiatische Region über keine regionale Organisation. Но северо-восточная Азия, являясь одной из азиатских областей, не имеет собственной региональной организации.
Viele Menschen begannen regionale Integration als Antwort auf die Depression zu betrachten. Многие видели решение проблемы депрессии в региональной интеграции.
Doch nicht nur Japan braucht eine Regierung, die regionale Sicherheitsfragen ernst nimmt. Но не только Японии нужно правительство, которое принимает всерьёз вопросы региональной безопасности.
Manchmal werden sie durch aktive diplomatische Intervention durch regionale oder internationale Akteure gelöst. Иногда они решаются с помощью активного дипломатического вмешательства региональных или международных игроков.
Nicht überraschend hat daher die regionale Stabilität für die Europäer eine hohe Priorität. Неудивительно, что региональная стабильность стала высоким приоритетом для европейцев.
Die Folge ist, dass China es nahezu unmöglich macht, freundschaftliche regionale Beziehungen aufzubauen. В результате, Китай делает задачу развития дружественных региональных отношений практически невыполнимой.
Es gibt intensive Diskussionen, in welcher Weise regionale Entwicklungen letztlich den Friedensprozess beeinflussen. Было много споров о том, как региональное развитие событий может в конечном итоге повлиять на мирный процесс.
In allen diesen Bereichen sollte sich der IWF regionale Institutionen aktiver zunutze machen. Во всех этих областях МВФ должен активнее использовать региональные институты.
Aber der regionale und internationale Druck auf Assad hat sein Ziel nicht erreicht. Но региональное и международное давление на Асада было неэффективным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!