Примеры употребления "Regierungschef" в немецком с переводом "глава правительства"

<>
Переводы: все33 глава правительства4 другие переводы29
Jeder Regierungschef, der länger als zwei Jahrzehnte im Amt ist, würde automatisch die internationale Anerkennung verlieren. Любой глава правительства, остающийся у власти более двух десятков лет, автоматически бы терял международное признание.
"Um die Bemühungen um eine Erstarkung der Wirtschaft fortführen zu können, benötigen wir Unterstützung unserer europäischen Partner sowie ein neues Programm zur Budgetanpassung", erklärte der Regierungschef in seiner ersten öffentlichen Rede bei der Eröffung der Debatte über das Vertrauensvotum des Parlaments am Mittwoch. "Чтобы достичь цели по спасению экономики, нам необходимы поддержка наших европейских партнеров и новая программа корректировки бюджета", - заявил глава правительства, который сделал свое первое публичное заявление, открывая дискуссию по вотуму доверия в парламенте в среду.
Zweitens kann der Regierungschef in einem parlamentarischen System - im Gegensatz zu einem Präsidenten, der, egal, wie inkompetent oder unbeliebt er ist, für eine bestimmte Zeit an der Macht bleibt - jederzeit durch ein Misstrauensvotum aus dem Amt entfernt werden, was den Weg frei macht für eine neue, von der Mehrheit unterstützte Regierung oder, wenn diese nicht zustande kommt, für Neuwahlen. Во-вторых, в отличие от президента, который, будучи некомпетентным и непопулярным, остается во власти на определенный срок, глава правительства в парламентской системе может быть отстранен посредством вотума недоверия, очищая путь новому, поддерживаемому большинством правительству - или, если такого нет, новым выборам.
Die Staats- und Regierungschefs der EU müssen sich das größere Gesamtbild bewusst machen, während sie sich auf den MFR-Gipfel in dieser Woche vorbereiten. Главы правительства ЕС должны понять картину в целом, пока они готовятся к саммиту по MFF на этой неделе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!