Примеры употребления "Rechte" в немецком с переводом "правый"

<>
Wohin geht Europa\u0027s Rechte? Что случилось с Правыми в Европе?
Die radikale Rechte wird moderat Твердые правые становятся мягкими
Der Urheber hat keine Rechte. Он не имеет никаких прав.
Rechte sind aber nicht naturgegeben: Однако права не являются врожденными:
Verwenden Sie einfach die rechte Maustaste Просто щелкните правой кнопкой мыши
Die Rechte von Affen - und Menschen Права человекообразных обезьян и людей
Die Region heißt rechte temporoparietale Verbindung. Он называется правый стык виска и темени
Sinn, Problematik und Schutz der Rechte Польза, обреченность и защита прав
Wir wollen sicher nicht unsere Rechte aufgeben. Разумеется, мы не хотим отказываться от права
Polens Rechte stellt den schwierigsten Fall dar. Наиболее тяжелый случай представляют собой правые силы Польши.
Keinem Bürger sollten seine Rechte aberkannt werden. Ни один из граждан не должен быть лишён своих прав.
Die Rechte lehnt die neuen Sparmaβnahmen ab Правые отвергают меры нового правительства
Niemand verlangt ernsthaft eine Beschneidung dieser Rechte. Никто в действительности не выступает за ограничение этих прав.
Polens politische Rechte zerfiel in dieser Phase. В течение данного периода правые разъединились.
Trotzdem sind gesetzlich garantierte Rechte oft nicht ausreichend. Впрочем, законных гарантий прав не всегда достаточно.
Schauen Sie auf die rechte Seite der Leinwand. Посмотрите на правую сторону экрана.
Warum erreichen gleiche staatsbürgerliche Rechte nicht ihren Zweck? Почему равные гражданские права не приводят к достижению цели?
Die begehrte rechte Seite wurde nicht dem Inhalt zugeschlagen. Правая сторона не была посвящена основному вопросу.
Dies alles sieht aus wie der klassische rechte Revanchismus. Все это напоминает классический реваншизм правого крыла.
Rechte von Minderheiten und staatliche Souveränität in Einklang bringen Примирение прав меньшинств и государственного суверенитета
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!