Примеры употребления "RCD Espanyol Barcelona" в немецком

<>
Uns so konnten Bicing in Barcelona und B-cycle und Boris Bikes in London die 1.0-Fehler und den langwierigen Lernprozess, den man in Paris durchlief, Die Chance, wenn wir verbunden sind, liegt darin, Erfolge und Misserfogle zu teilen. И таким образом, компании B.C. в Барселоне и B-cycle и компании Boris Bikes в Лондоне - ни одной из них не пришлось повторить неудачи "первой версии" и потерять деньги на дорогостоящих ошибках обучения Так что соединенность дает нам возможность также делиться нашими неудачами и успехами.
Das - ich war gerade zum ersten Mal in Barcelona angekommen und dachte - wissen Sie, der Flug dauerte die ganze Nacht und ich sah nach oben und dachte: Это - я только что впервые прилетел в Барселону, и подумал - знаете, летел всю ночь, посмотрел вверх и подумал:
Ich komme gerade von einem Vortrag aus Barcelona am YPO, einer globalen Konferenz, und jeden Unternehmer, den ich dort traf, ist in der Schule gescheitert. Я только что вернулся с выступления в Барселоне на всемирной конференции ОЮП, и всех, кого я там встретил, кто был предпринимателем, плохо учились в школе.
Viele Leute denken, dass er mit seinem Restaurant nördlich von Barcelona, elBulli, momentan der beste Küchenchef der Welt ist. Многие считают его лучшим поваром в мире на сегодняшний день - у него собственный ресторан elBulli на севере Барселоны.
Die Ausschreibung ist nicht nur aus organisatorischer Sicht, sondern auch im Hinblick auf eine Reflexion über die Stadt das Gesprächsthema im Munde aller Architekten aus Barcelona. Соревнования, и их организационная сторона, и их влияние на город, являются темой для обсуждения всех архитекторов Барселоны.
Die Hausbesitzer hatten 11 der 13 Wohnungen in dem Gebäude an der Straße Balmes Nr. 51 (Barcelona) besetzt. Захватчики оккупировали 11 из 13 этажей здания на улице Бальмес, 51
Mit dem Untergang der CMB im Jahr 1987 wurde der Park in den Augen vieler wieder zur Obergrenze von Barcelona, denn die Hauptstadt Kataloniens gehört zu den wenigen, die sich nicht in Nord-Süd-Richtung ausbreitet, sondern nach oben (Gebirge) und unten (Meer). Со смертью СКБ, в 1987 году парк снова занял место в сознании многих как высшая точка Барселоны как столицы Каталонии, одной из немногих, которые ориентированы не на север-юг, а вверх (гора) -вниз (море).
Modol, der sich enger an die Frage hält, meint vereinfacht, die Seite von Collserola, die in Richtung Vallesana geht, "kann als ein Park verstanden werden, die in Richtung Barcelona nicht", und zwar aus rein topografischen Gründen. Ближе к делу, Модоло верит, что упрощение долины Кольсеролы "может быть понято как парк, Барселона, а не" как чисто топографический вопрос.
Die Broschüre beschrieb den Berg als einen riesigen Park in Barcelona Stadt. Буклет описывал гору как большой парк столичной Барселоны.
Die städtische Ausschreibung über die 16 Tore eröffnet die Debatte über die Bedeutung von Collserola in Barcelona aufs Neue. Муниципальный конкурс на 16 дверей возобновил дебаты о роли Кольсеролы в Барселоне
"PSG ist nicht der FC Barcelona!" "ПСЖ - не ФК Барселона!"
Mitte der 1980er Jahre, zum Höhepunkt der inzwischen verschwundenen Corporación Metropolitana de Barcelona (CMB), veröffentlichte diese Verwaltung ihre Schmähschrift über die Förderung von Collserola. В середине 80х, на подъеме угасшей ныне Столичной корпорации Барселоны (СКБ), эта администрация печатала промо-листовки для Кольсеролы.
Xavi Hernández, Spieler des Fußballklubs Barcelona, besitzt 106. У Хави Эрнандеса, игрока Барселоны, 106 матчей.
Wir sind nicht der FC Barcelona! Мы не ФК Барселона!
Und genau diese Tatsache bietet den Stoff für eine der seltenen Übereinstimmungen zwischen dem, was drei Architekten aus Barcelona darüber denken, und einigen Universitätsprofessoren, die sich auf das Projekt beworben haben. И этот факт приводит именно к одному из немногих совпадений между тем, что говорят три архитектора Барселоны и ученые, которые присутствовали.
Schon in den 1980er und 1990er Jahren leitete Europa den "Prozess von Barcelona" ein, um die Demokratie, Sicherheit und Entwicklung in der Region zu fördern. Ещё в 1980-х и 1990-х Европа инициировала "Барселонский процесс", направленный на установление демократии и обеспечение безопасности и развития этого региона.
Doch als bedeutsame Komponente der Politik Europas gegenüber seinen wichtigsten Nachbarn hat der Prozess von Barcelona nur bescheidene Erfolge vorzuweisen: Но успехи Барселонского процесса, как важного компонента европейской политики в отношении ее важнейших соседей, были скромными:
Die 14. internationale Konferenz über AIDS in Barcelona rückte im letzten Monat die weltweite HIV-Epidemie wieder zurück ins Rampenlicht - und das zurecht. XIV международная конференция по проблемам СПИДа, проходившая в Барселоне в прошлом месяце, вернула проблему глобальной эпидемии ВИЧ-инфекции в центр внимания - и на это есть все основания.
Und auch bei den nachfolgenden Olympischen Spielen in Barcelona, Atlanta, Seoul und Athen war die Luftqualität ein Thema. И качество воздуха также было темой для обсуждения на последующих Олимпийских играх в Барселоне, Атланте, Сеуле и Афинах.
Ein guter Spieler aus Dänemark oder Bulgarien verbessert sich rascher, wenn er bei Manchester United oder Barcelona spielt. Например, качество игры хорошего датского или болгарского игрока повышается быстрее, если он попадает в состав "Манчестер Юнайтед" или "Барселоны".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!