Примеры употребления "Punkten" в немецком с переводом "пункт"

<>
In den ersten beiden Punkten bekennt Greenspan sich heute schuldig. Сейчас Гринспен признает себя виновным по первым двум пунктам.
Ich kann beweisen, dass sie in beiden Punkten falsch liegen. Я докажу, что они неправы по обоим пунктам.
Im Handelsverlauf pendelte das Marktbarometer zwischen 12.027 und 12.170 Punkten. Барометр рынка в ходе торгов колебался между 12,027 и 12,170 пунктами.
Der breiter gefasste S&P-500-Index schloss bei 1251 Punkten, ein Minus von einem Prozent. Более широкий индекс S&P 500 закрылся на уровне 1251 пункт, упав на один процент.
Der Index der Technologiebörse Nasdaq verlor 0,8 Prozent und ging mit 2657 Punkten aus dem Handel. Технологический индекс Nasdaq потерял 0,8 процента, торгуясь на 2657 пунктах.
Obwohl die Koalitionspartner in vielen Punkten übereinstimmten, lag man in Bezug auf Europa nicht auf einer Linie. Хотя программы партнеров по коалиции совпадали по многим пунктам, между ними существовало разногласие по вопросам в отношении Европы.
Zu Beginn des Jahres forderten Investoren eine Risikoprämie von fast 6 Punkten, um argentinische Schulden zu kaufen. В начале этого года, инвесторы потребовали рисковой премии в 6 пунктов, чтобы купить долги Аргентины.
In all diesen Punkten ist das Konzept des Krieges - um eine Äußerung von US-Verteidigungsminister Donald Rumsfeld umzuformulieren - nicht hilfreich. И по всем этим пунктам, если перефразировать министра обороны США Дональда Рамсфелда, понятие войны не оказывается полезным.
Eine Veränderung von zwanzig oder dreißig Punkten im Ergebnisvergleich von Bill Clinton 1996 und Obama Ja, Bill Clinton kam zwar aus Arkansas, aber dies ist ein äußerst tiefgreifender Unterschied! Разница колеблется от 20 до 30 пунктов между результатами Билла Клинтона в 1996 году Да, Билл Клинтон родом из Арканзаса, но эти различия имеют глубинные корни.
Der zweite Punkt ist Klimawandel. Второй пункт в моем списке -
Und schließlich der letzte Punkt: И, наконец, последний пункт моего списка:
Der erste dieser Punkte lautet: Первый из тех четырнадцати пунктов гласил:
Keiner der sechs Punkte wurde umgesetzt. Ни один из шести пунктов так и не был осуществлен.
Alle Punkte sind nicht weiter bemerkenswert. Все пункты абсолютно заурядны.
Golfgrößen als Zeugen bei diesem Punkt vor. чтобы свидетельствовать именно по этому пункту.
Ein wichtiger Punkt sollte noch hinzugefügt werden: Нужно добавить один важный пункт:
Aber das geht am springenden Punkt vorbei: Но упускается самый главный пункт:
Das ist nicht Teil eurer fünf Punkte." "В ваши пять пунктов это не входит."
Darum habe ich sie hier als einzelnen Punkt. Вот почему я выделил это отдельным пунктом.
Besonders der letzte Punkt ist von größerer Tragweite. Этот последний пункт имеет более широкий смысл.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!